论文部分内容阅读
全球化的发展带来世界各国文化交流的不断加深,文化作品的外译成为传播国家、民族文化的重要手段。我国民族文化的外译对于传播我国优秀民族文化,提高我国文化软实力具有重要的现实意义。当前,我国文化对外译介存在一系列问题,如外译中居多,中华文化"逆差"现象严重;中译外作品无论从数量还是影响力上都存在不足,受欢迎的作品大多由外国人主译或者参与翻译;少数民族作品翻译更是甚少等。亟待我们转变思路,从译什么、如何译、谁来译三个维度进行深入思考民族文化对外译介问题。