美术专业资料检索的方法和途径

来源 :西北美术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:galadelong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
如何广、快、精、准地检索美术资料,这是美术工作者经常遇到的一个问题。“工欲善其事,必先利其器。”因此,掌握检索的方法和途径,利用检索工具显得非常重要。本文着重介绍6种美术专业资料检索的方法和途径。 一、美术名词、术语、流派等基本知识的检索 对这类基本资料检索的直接方法是利用美术专业辞典。通常的专业辞典都集中搜集有美术的有关理论、名词、术语、流派、人物等基本知识,并按一定的体例编排,具备较完备的检索体系,能达到迅速检索专业资料的目的。这类工具书如《中国美术辞典》、《美国美术辞典》、《现代世界艺术辞典》等,都是较典型的美术专业辞典。它们通常按学科分类详细排列,检索非常便捷,包括名词、术语、绘 How to retrieve art materials widely, quickly, finely and accurately is one of the most frequently encountered problems for art workers. “Workers want to do their thing, must first sharpen their tools.” Therefore, to grasp the search methods and ways to use the search tool is very important. This article focuses on six kinds of art professional information retrieval methods and ways. First, the art nouns, terminology, genres and other basic knowledge retrieval The basic method of retrieval of such information is to use the art dictionary. The usual specialized dictionaries focus on collecting the basic knowledge about art, nouns, terms, genres, characters and other related art. They are arranged according to a certain system and have a complete search system so as to quickly retrieve professional materials. Such books as “Chinese art dictionary”, “American art dictionary”, “modern world art dictionary” and so on, are more typical art dictionary. They are usually arranged in detail by subject categories, and retrieval is very convenient, including nouns, terms, painted
其他文献
教育改革的全面实施推动了教育事业的长效发展,也让人们的思想观念发生了极大的转变,开始把关注点放在提升学生综合素质方面,关注全面素质教育的落实,助推学生德智体美劳的综
张伯驹曾经收藏和经手过诸多有关曹雪芹及《红楼梦》的文物,如《楝亭图》《楝亭夜话图》、脂砚、正白旗曹雪芹故居、《海客琴樽图》、“庚辰本”《脂砚斋重评石头记》、“三
举世瞩目的南水北调工程,是我国政府和人民改变中国自然经济地理版图,创益国计民生、造福千秋万代的宏大手笔。在南水北调中线工程胜利完工、清澈的长江水抵达北京之际,由中共北
期刊
雅安震区百余件珍贵建筑文物损毁严重,包括蒙山古建筑群、雅安“汉高颐阙”等,很多文物都是无价之宝,损失难以估计。芦山县三大国家一级保护文物之一姜城姜候庙照壁倒塌,姜维
期刊
利用臭氧对二级出水进行深度处理对于缓解北方地区河流污染问题具有重要意义。为了探究臭氧对二级出水中溶解性有机物的氧化特性,在取自北京市砂河污水处理厂二级出水的水样中
<正>糖尿病肾病(diabetic nephropathy,DN)是糖尿病血管并发症中最常见的慢性并发症,其临床发病率占糖尿病患者的30%40%,常见于病史超过10年的患者。据美国、日本及许多西欧国
以社会符号学为理论依据,通过对英语幽默语言的功能及其包含的意义分析后认为,译者在翻译英语幽默语言时应以"意义相符,功能相似"为翻译标准,在汉语译文中再现原文的呼唤功能
<正>寿光是中国蔬菜之乡,中国(寿光)国际蔬菜科技博览会已连续成功举办了20届。2020年,第21届菜博会面临新冠肺炎疫情防控常态化的新形势,寿光市创新展会模式,线上线下一起办
为探讨微观孔喉结构与致密砂岩物性的关系物性,进一步为延长气田致密气勘探部署方案调整提供依据。应用铸体薄片、扫描电镜、物性分析及压汞分析等技术手段,对鄂尔多斯盆地延长
<正>2014年12月20~21日,首届世界机器人及智能装备产业大会在成都新国际会展中心隆重举行,来自瑞士国家工程院、美国卡内基-梅隆大学、德国维尔茨堡大学、德国汉堡大学、美国