从词汇的理性意义和文化意义谈汉英词汇的内涵差异

来源 :阜阳师范学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxy86983028
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于中国文化与英国文化分属两种截然不同的民族文化,因此,二者之间存在着很大的差异.而词汇作为语言的基本单位,是最明显的承截文化信息,反映人类社会文化生活的工具.因此,本文作者从词汇理性意义和文化意义的差异两大方成对词汇的跨文化做了一些探讨.目的在于能够从点到面,更好地进行外语文化教学.
其他文献
针对我国目前外语学习和跨文化交际中在词语的理解和运用方面常见的错误,从词语的内涵意义和联想意义探讨这些"貌合神离"的词语以求正确对待这种常见的语义现象,加深对语义深
我们对24例重症黄疸型肝炎患者采用人工肝血浆置换疗法(PE),取得比较满意疗效,现报告如下.
大学英语网络教学是大学英语改革的一种新模式,为现代大学英语教育提供一个全新环境,为培养大学英语学习者的自主学习能力提出新的挑战。为了研究目前大学生在这种网络环境下
在创先争优活动中,我处在基层党组织中广泛开展创建先进基层党组织、争做优秀共产党员的创先争优活动.充分发挥基层党组织推动发展、服务群众、凝聚人_心、促进和谐的作用。从