英语文体中的Allusion

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fenghuayi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> Allusion(引喻)在英语文体中运用得相当广泛,若我们能很好地掌握,将有助于阅读和写作。引喻往往是用于对历史或文学中某些特别的人或事的提及,这些特别的人或事被引用到一个新的上下文时,这些原本的人或事与上下文中的某些人或事联系起来形成一种含蓄的比较,可使语言简炼生动。
其他文献
随着全球性竞争进程的加快,外部环境不确定性的加深,医疗技术的突飞猛进,医疗服务的产业化,医疗需求的个性化、多变化,医疗市场竞争日趋激烈,医院要生存和发展,就必须对环境
发展是第一要务,创新是第一动力。特别是在当前宏观调控趋紧、各种制约加剧的情况下,以创新引领发展、推动产业升级就显得尤为紧迫和重要。按照中共无锡市委常委、江阴市委书记
与国外相比,我国纳税服务的类型、服务的深度和广度都还存在着明显的差距。为适应经济发展的需要和适应国际纳税惯例,在今后的时期内,我们认为应在以下几个方面,提升纳税服务的水
党的十七届四中全会明确指出:“培养造就大批优秀年轻干部。源源不断培养大批优秀年轻干部是关系党和国家事业的根本大计。”2008年以来,无锡市新区江溪街道制定实施了干部培育
干灯,位于江苏省昆山市东南部,毗邻上海,紧接苏州。历经2500年岁月流淌,铸就了“古韵今风”、“生态宜居”、“科学协调”的魅力品牌。她钟灵毓秀,人文荟萃,走出了因“天下兴亡,匹夫
目的探讨妊娠合并子宫肌瘤的临床处理。方法回顾性分析我院5年来117例妊娠合并子宫肌瘤患者处理方法以及产科结局。结果117例妊娠合并子宫肌瘤者中,发生胎位异常、流产、早产
<正> “而”字用法非常灵活,使用范围相当广泛,无论在古汉语和现代汉语中,都经常见到。“而”字英译时方式多样,难度较大。现就常见英译法分述如下:
<正>~~
期刊
肾、输尿管结石为泌尿系统常见疾病之一。妊娠合并肾输尿管结石发病率虽然较低,但由于泌尿系结石对母儿产生不利影响,须引起高度重视并积极治疗。本院自2000年9月-2006年9月共
记者近日获悉,江苏省被列为“十一五”国家大遗址保护目录的扬州城遗址、无锡鸿山遗址和徐州龟山汉墓将获得国家和地方政府10.8亿投入,成为当地重要的文化展示区。