汉英互译中基本对应和存在异义词语例说

来源 :湖州师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:LIC3352
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在汉英互译中,一些汉英词语在选词、意义和运用等方面都存在基本对应的情况,同时,也存在一些汉英词语貌似对应而实际上存在异义的情况.通过实例,对这些现象进行分析,有助于我们在汉英互译中做到形神兼备. In the mutual translation of Chinese and English, some Chinese-English words basically correspond to the choice of words, meaning and application, etc. At the same time, there are some cases in which the Chinese and English words appear to correspond to each other in fact, The analysis of these phenomena will help us to achieve harmony between Chinese and English.
其他文献
文中以固相反应方法研究了Fe_2O_3—TiO-2—SiO_2三元系相平衡。通过研究证实了在碱石灰烧结法熟料中Fe_2O_3、TiO_2与SiO_2间不会有三元化合物产生。 In this paper, the p
随着中国正式加入世贸组织,各行各业与国际接轨的步伐逐渐加快,一些传统的行业多年积累的弊端逐步暴露。2003年初,财政部对包括保险、烟草等行业在内的192家企业和相关的91
今年的球员转会市场,可谓风云变换,斗转星移。各支球队的球员变动如渡涛般汹涌。短短几天。整个联盟已经发生了惊人的变化…… 国 粤 EEi网I 签约拉里·休斯(奇才)、唐尼·马
Barrlcade系列自2000年进驻市场后,随即 便在网球鞋的舒适性、稳定性和耐磨性上创 造了一个里程碑。萨芬就是穿着Barrlcade 在美国网球公开赛中夺得他职业生涯中第一 个大满
“奥尼尔说他是NBA历史上最有统治力量的,他错了,现在统治NBA的是Hip-Hop,我的会员们都有数十年的NBA现场观战经验,而现在他们对NBA的概念就是,‘这是个恶棍联盟’” O’Nea
不知道哪块云彩有雨说到10月1日晚上的十运会男子十米台决赛,田亮表达的一个意思是,他在落后的时候也不想那么多了,就当最后三跳是表演,最后反而等来了胡佳的失误。如果不是
阿里的帕金森病的特征是脸部肌肉僵硬,此后被诸多崇拜者追捧为坚毅1996年7月19日夜,美国亚特兰大中央奥林匹克体育馆。美国游泳名将JanetEvans跑上3层楼高的主火炬台点火处,
教师是人类社会最伟大的职业,也是最受人们尊重的职业。尊重知识、尊重人才,早已成为世界各国的共识,很多国家都郑重地确立了本国的教师节,每年都要开展各种形式的纪念活动。
经历了两年多“治理整顿”之后,推进经济改革和经济发展的问题再次摆到了人们的面前。在本世纪的最后一个年代,走出双重体制相持的困境,构建有计划商品经济的基本框架,将企
十月像一条咝咝燃烧的导火索,要把很多人的梦想炸开。在这个弥漫着收获气息的季节,让我们走近第十届全国运动会,走近赛场上的健儿,走近运筹帷幄的将帅,走近维系公平公正的裁