论文部分内容阅读
印度有些先生们这样写道:“在政治上,农民的一部分个性已经屈服于公社之下了。”我希望他们能很好地理解“个性”和“个人主义”的区别,应该说他们用了“个性”这个词就说明了自己的看法。不幸,再没有任何说法比这句话离开真理更远的了。中国农民所放弃的是个人主义,而不是个性。这些先生们在公社的生活中所没有看到的是从鲁迅的“阿Q”到一个完人的转变。在我所访问的每一个公社里,我都看到墙上画着一个青年巨人把一座山搿开,下
Some Indian gentlemen wrote: “Politically, part of the peasant personality has already succumbed to the commune.” “I hope they can understand the difference between” personality “and” individualism. “ , It should be said that they used their ”personality“ to explain their own views. Unfortunately, nothing more goes away from the truth than this sentence. Chinese peasants give up individualism instead of individuality. What these gentlemen did not see in the life of the commune was the transformation from Luxun’s ”Ah Q" to an accomplished person. In every commune I visited, I saw a young giant on the wall painting a mountain,