《纽约时报》“莫言获得诺贝尔文学奖”观念建构探析

来源 :新闻世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhouxin313333
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】本文通过对《纽约时报》一则关于中国作家莫言获得诺贝尔文学奖的新闻《Mo Yan Wins Nobel Literature Prize》的文本细读,分析其如何经过事实择取、观念凸显等过程建构新闻观念,并且在此基础上呈现该篇新闻建构的观念。基于全球传播背景下西方强势媒体掌握话语权的语境,本文试图为中国受众新闻语篇批评阅读能力的提高提供有益的借鉴。
  【关键词】《纽约时报》 叙事框架 新闻语篇
  “新闻是建构的现实。”①换句话说,新闻不是对事实的“镜面反射”。框架是新闻媒介筛选新闻事实的手段,“窗口展示的视野取决于窗口的大小、窗格的多少、窗玻璃的明暗以及窗户的朝向是迎着街面还是对着后院。”②同时,框架也是观念和意义生产的方式。新闻媒介按照既有的叙事视角和叙事框架,择取相关的新闻事实,建构意义。叙事框架的设置是意识形态的重要体现③,叙事人“说什么”、“不说什么”,这体现了一种强烈的价值介入和话语观念。因而,新闻报道不是单纯的事实呈现,而且还完成了从事实到意义的建构。
  2012年10月11日,瑞典文学院授予中国作家莫言诺贝尔文学奖。《纽约时报》发布了一则题为《Mo Yan Wins Nobel Literature Prize》(以下简称《Mo》)的新闻。笔者通过细读文本发现《纽约时报》对莫言获得诺贝尔文学奖这一事实的报道不仅突破了单纯的事实呈现,而且还建构和传播了某种观念。
  基于此,本文试图从事实择取、观念凸显等方面探析《Mo》这篇新闻报道的观念建构,勾勒出该篇新闻建构的观念轮廓。
  一、事实选取
  《Mo》的报道开头是一个直接性的导语,“瑞典文学院周三授予中国作家莫言诺贝尔文学奖,在瑞典文学院负责人告知他获得他梦寐以求的文学奖后,莫言表示自己是‘overjoyed and scared’。”接着《Mo》引用瑞典文学院对莫言的评价作为过渡,其后又列举了大段背景资料。
  随后,该报道回到导语中的新闻点——“当瑞典文学院负责人告知莫言获奖时,他是狂喜和惶恐”,紧接着,报道宕开一笔介绍了诸多背景材料:1、莫言的出生地、个人经历、创作特点等信息。2、莫言的一些主要作品。3、在最终奖项结果出来之前,莫言被认为很有可能打破欧美国家对诺贝尔文学奖过去10年来的垄断。4、诺贝尔文学奖的奖金情况和历史上的授予情况。5、日本作家村上春树之前被众多博彩公司看好,但是最终与奖项无缘。6、最近一位获得诺贝尔文学奖的美国人是Toni.Morrison。但是之前被认为最有可能获奖的是Philip.Rothhas。报道最后以事实结尾,介绍诺贝尔奖其他奖项的颁奖时间。
  新闻报道是事实择取的艺术。事实的择取与新闻叙事主体的叙事视角有关,“任何一篇叙事作品,都必有一定的叙事视角,因为作者要展示一个叙事世界的时候,他不可能原封不动地把外在客观世界照搬到纸面上。”④新闻叙事视角不同,作为新闻叙事主体的新闻媒介投射到新闻事实上聚焦点就不同,因此选择的新闻事实也就不同,建构的意义也自然不同。
  二、观念凸显
  新闻不仅传递事态信息,而且也传递意义。新闻媒体对社会的意义不只是在于通过选择、界定、评价和解释等手段对原初社会现实进行意义化,更在于通过意义化的过程将驳杂纷乱的世界条理化,建构一个有意义的有关国家和社会的符号世界。⑤叙事框架的设置是意识形态的体现,新闻媒介在事实择取的过程中“说什么”、“不说什么”已经介入了某种意义。在事实择取环节结束之后,新闻媒介还会将在事实择取环节生产出的意义予以强化和凸显,形成某种主题。
  通过文本细读,笔者认为《Mo》这篇新闻报道采取了以下策略来强化和凸显观念:
  1、新闻源的使用和交代
  在新闻文本中交代新闻来源,一方面可以表明新闻事实“确有其事”,增强新闻报道的可信性;另一方面则可以借新闻来源之口表达新闻记者自己想表达的话语。报道者通过有选择的引用不同消息来源的话语,向读者再现和强化某种声音,进一步选择自己需要的转述方式,使意识形态通过引语的使用渗透到新闻话语中,从而实现意义的建构。通过将新闻源话语转述到新的文本语境中,报道者控制着新闻源话语意义的重新生发。
  《Mo》中的新闻来源有三个:“the citation for the award”、“Peter Englund”“Mo Yan’s Nobel biography”,本文仅举两例进行分析。
  His novel......and other works “have been judged subversive because of their sharp criticism of contemporary Chinese society.”
  His most recent published work, called “Wa”in Chinese (2009) “illuminates the consequences of China’s imposition of a single-child policy.”
  这两句引语来源为“Mo Yan’s Nobel biography”,但在《Mo》中又产生了新的意义。给读者造成一种错误的印象:莫言的作品对中国当代社会的批评是正确的,而中国却将这些作品判定为具有颠覆性。这类引语有着明确的信息源,通常给人以客观、权威的印象,但实际上别有用心。
  2、排列组合的“客观报道”手法
  《纽约时报》在涉华报道中固然存在偏见,但就其报道的具体事件而言,并非都是无中生有的,“任何国家的媒体,哪怕是意识形态敌对国家的媒体,都不敢拿自己的信誉开玩笑,他们可以发表抨击性的言论和言辞不友善的文字,但它们很难以虚假消息和在此基础上形成的不公正言论获得认同,获得一时的认同,也不能获得长久的认同。”⑥《纽约时报》在新闻报道中擅长通过事实的精心选择和排列组合隐秘地表现倾向性和凸显观念。   The Japanese author Haruki Murakami had been tipped by bookmakers as the most likely winner, but the panel selecting the winner prides itself on its inscrutability, keeping its deliberations secret for 50 years.
  The last American writer to win a Nobel in literature was Toni Morrison in 1993. Philip Rothhas been a perennial favorite but has not been selected.
  在《Mo》中,记者精心选择了上述两段事实并将其排列组合在一起:第二段为第一段村上春树的“呼声最高却与诺奖无缘”提供了例证。上述两段的组合传达出了别样的意义:村上春树才是获奖呼声最高者,莫言的获奖并非实至名归。
  3、偏见词汇的运用
  新闻报道无法摆脱它作为意识形态话语的性质,因此它必然会表现一定的政治态度⑦。范勇曾经就“意识形态偏见词汇”和“中国形象的塑造”之间的关系以《纽约时报》为例进行过实证研究,发现《纽约时报》的新闻中含有很多偏见词汇。通过文本分析,笔者发现《Mo》这篇新闻运用偏见词汇传递了负面的意义。
  《Mo》的导语最后部分是“a Chinese author who was said to be ‘overjoyed and scared’when the Nobel organizers contacted him to say he had won the coveted award.”“coveted”这个形容词的意思是“垂涎的、觊觎的”,《纽约时报》用这样一个带有贬义色彩的词来形容莫言本人对奖项的渴望,并且介绍莫言得知获奖后“overjoyed and scared(狂喜并惶恐)”的反应,将莫言塑造成“觊觎诺奖已久,得奖后狂喜”的“范进中举”式的癫狂的负面形象。
  通过以上分析,笔者发现《纽约时报》擅长运用新闻报道策略和话语措辞来增加新闻报道的附加值。《Mo》这篇报道不仅单纯的呈现“莫言获诺奖”这一事实,还以一种不易察觉的方式建构了事实背后耐人寻味的意义:“莫言获奖并非实至名归”,“中国是一个‘问题国家’”等。笔者认为《Mo》建构的观念和意义具有鲜明的偏见意味。
  结语
  本文从事实择取、观念凸显两个层面还原了《Mo》的观念建构之旅,勾勒出了其建构的意义的轮廓。笔者认为,“二元对立”思维与自我优越意识的作祟、中美意识形态差异与《纽约时报》对中国持有的刻板印象是其建构和传播上述意义的主要原因。通过对《Mo》的分析,本文可以为全球传播背景下中国受众的新闻语篇批评阅读能力的提高提供有益的帮助,不仅让中国读者受众能够察觉出西方媒体的对华报道具有鲜明的倾向性,还要让读者能够感知出其倾向性的大概轮廓和题中之义。
  参考文献
  ①②盖伊·塔奇曼:《做新闻》[M].北京:华夏出版社,2008:,173、30
  ③何纯:《新闻叙事学》[M].长沙:岳麓书社,2006:31
  ④⑤曾庆香:《新闻叙事学》[M].北京:中国广播电视出版社,2005:126、199-200
  ⑥张咏华、殷玉倩,《框架建构理论透视下的国外主流媒体涉华报道——以英国〈卫报〉2005年关于中国的报道为分析样本》[J].《新闻记者》,2006(8):18
  ⑦程曼丽,《美、俄、日、德主要涉华报道分析》[J].《国际新闻界》,2002(4):26
  责编:周蕾
其他文献
目的 探讨老年人重症胰腺炎的临床治疗与观察。方法 SAP患者386例,分为治疗组与对照组,治疗组为置空肠营养管107例,对照组为未置空肠营养管279例。结果 2组治愈率、病死率
目的对比不同厂家明目地黄丸中熊果酸含量。方法采用双波长薄层扫描法,波长为λs=540nm,λR=700nm。结果 6个厂家熊果酸含量在0.64~0.92mg/丸。结论不同厂家明目地黄丸中熊果
“深入基层,扑下身子抓活鱼。”今年以来,湖北广播电视台自觉担负起新形势下宣传思想工作使命任务,积极践行“四力”,持续深化“走转改”,采编播记者团队深入一线下沉,足迹遍