普吉岛Keemala:山林间的诗意栖息地

来源 :中国-东盟博览(旅游版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuheman
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  树屋,起源于远古时期,人类为了躲避禽兽虫蛇、潮湿水汽的侵害,从而在树上筑巢为室,与树共生,与自然融合。
  在印度洋安达曼海东南部的泰国普吉岛上,就有这样一片诗意的栖息地,以树屋房型为主打的Keemala度假村酒店犹如安达曼海明珠上的一抹翡绿,返璞归真。夜晚在繁星中坠入大自然的梦乡,清晨在森林的枝桠间醒来,与曾经仅为了遮风避雨的树屋不同,建造在森林里的Keemala度假村酒店更倾向于让人在叶子、果实和鸟巢中找到一片「 诗意的栖息地」。
  大隐隐于林
  Keemala度假村酒店隐匿于芭东雨林深处,卡马拉村落与安达曼海无声守护着。原始木材的清香彻夜不散,鸟巢般的居所与清澈湛蓝的泳池辉映成奇幻的镜像。大海、溪流、瀑布、植被相互构筑着人与自然相处下的慢生活。
  Keemala度假村酒店是一座建在森林里的鸟笼酒店,酒店被郁郁葱葱的树林笼罩着,远离普吉岛喧嚣的西海岸,与普吉岛上最热闹繁华的芭东区保持着恰到好处的距离,居于其中既能感受到芭东的鲜活,又可以享受雨林周围的静谧。在别墅林立的普吉岛仙境中,酒店外观上虽保留着与众不同的原始树屋设计,但堪称是普吉岛最奢华的酒店。
  酒店的每间屋子都是根据地形条件选定其坐落的位置,因此酒店房间或是悬挂在树上,或是伫立在丛林中,为了将位置不同的房间串联起来,设计师在丛林中搭建出交错纵横又便捷高效、遵循自然的通道,将38座带有大厅、游泳池、温泉浴室以及三大餐厅的别墅连成网状结构,并在房间周围设置环绕的私人泳池寻求独立性。沿着丛林通道漫步,便会发现所有房屋的外观材料都选用了贴近自然的石头和茅草等天然材料,因此完全看不出现代建筑的痕迹,几乎和周围的自然融为一体,具有强烈的原始感。
  房间的内饰风格也秉承着原始感的设计,采用传统泰式技艺制作而成的星星灯具、天然石头打磨出造型的浴缸和洗手盘、独特部落图案绘制的墙面等装饰,细节中处处流露着酒店既原始又奢华的风格追求。
  原始与奢华并存
  Keemala度假村酒店里最为奢华的装饰品莫过于满目可见的小溪、瀑布、高耸入云的树木、一望无际的印度洋风光,这些都是酒店的组成元素。酒店建筑设计由Space Architects操刀,联合Pisit Aongskultong进行室内设计,他们别出心裁地以大地和天空,流浪和归属为主题,从当地的四大远古部落中寻求设计灵感,即代表大地的“Pa-Ta-Pea”部落;代表漫步者的“Khon-Jorn”部落;代表天空的“We-Ha”部落;代表巢穴的“Rung-Nok”部落。并从每个部落的自身特点中借鉴其生活方式及建筑形式融入到酒店的打造中。
  酒店的陶土泳池度假屋就是代表大地的“Pa-Ta-Pea”部落的灵感实践。代表大地的“Pa-Ta-Pea”部落由勤劳的农夫、渔夫、园艺师、木匠、铁匠和矿工组成,他们坚信自己与大地的紧密联系,会对健康带来益处。于是设计师便以此为灵感,将房屋建在扎实的大地上,将泥土融入墙壁、屋顶和家具建造中,用土壤黏合成睡床,通过一系列取材于土壤的元素搭建出淳朴低奢的房间。
  代表着流浪于地球上的游牧民、表演者、商人和探险家的“Khon-Jorn”部落,他们会与在旅途中遇到的其他部落的人进行物品交易。由于习惯于游牧生活方式,这些冒险流浪者更愿意构建半永久的家,方便迁移。设计师汲取了这样的理念,在房型设计中设计出了七套具有冒险精神的帐篷泳池别墅。
  “We-Ha”部落的成员则是具有探索宇宙哲学能力的治疗师、创作者、建筑师和发明家。设计师以他们所拥有的创造力和自由度为灵感借鉴,设计出了代表天空主题的房间,将房屋悬于地面之上,赋予其与其他部落完全不同的生活方式。
  同样拥有丰富创造力和想象力的“Rung-Nok”部落成员则为具有智慧的优秀艺术家、音乐家、占星家、哲学家和诗人。这些部落成员坚信占星术能够预测未来。他们认为沐浴在月光下,灵魂将会得以焕然一新,因此,酒店设计师在以归属为主题的房间外部采用了编織缠绕的鸟巢设计,以半开放的巢穴房型融洽在自然中,归属于月光之下。
  古老部落的生活特色,归于自然的建筑形式,使得Keemala度假村酒店在众多普吉岛奢华酒店中独树一帜,夜观繁星,晨醒鸟鸣,眠于Keemala度假村酒店中,仿佛是做了一晚森林的精灵。
  Instead of being a touristic and commercialized old town of Lijiang, this retreat is located at a small Naxi-ethnic village named Ciman where the traditional way of living still thrives. Surrounded by pinewoods and a pear garden, Songtsam Linka Lijiang offers spectacular views of the ancient town, Jade Dragon Snow Mountain and Lashi Lake. The hotel’s design is grand in appearance, with exquisite Hui-style stone sculptures. Here will be a warm welcome to Songtsam Linka Lijiang. All of the staff at the concierge desk are looking forward to serving you and sharing with you all the great experiences that Songtsam Linka Lijiang has. I ensure that your stay here would be enjoyable and memorable.   The source of peace and happiness
  Songtsam has two collections with eleven properties, including seven boutique Lodges and four Linka hotels. Their attentive travel vehicle services shape the unique “One Circuit and One Route” — Songtsam Shangri-la Circuit and Songtsam Yunnan-Tibet Route. As the core value and vision of the group, “pursuing the source of peace and happiness” helps Songtsam Linka Lijiang Hotel to explore and preserve the essence of the traditional Tibetan culture, meanwhile, to build a real home for everyone eager to overcome the limits and embrace the freedom.
  One of the two most important features of the hotel is that it is close to nature. The hotel can provide different accommodation experiences for tourists. The second feature is that the location of the hotel is close to famous scenic spots and routes. If you go to a distant attraction, you can stay in the hotel near that attraction without having to travel back in a hurry. Thus, you can spend less time traveling and more time visiting the attractions.
  Convenience for you in Songtsam
  Whether traveling for business or pleasure, Songtsam Linka Lijiang will make your stay pleasant and unforgettable. The hotel has four types of rooms with different prices according to when you check-in and the policies of the hotel. One is Family Room with two queen-sized beds, which can afford three people. The others are Deluxe Suite Room, Deluxe King Bed Room and Deluxe Twin Bed Room. You can choose a suitable room you like.
  The closest airports, Lijiang Sanyi Airport and Ninglang Luguhu Airport respectively cover the distance of 14 miles and 57.9 miles and Songtsam Linka Lijiang offers the airport shuttle service. In addition, the hotel provides plenty of activities and services. You can do exercise in the fitness center, enjoy Spa, swim, barbecue outdoors, go to bar, go hiking and bike. If anyone wants to get further information, the front desk is available for 24 hours. What you need to do is to just take the hotel as your own house and have a good time.
其他文献
It is universally acknowledged that people from different cultures have their unique perspectives to think and behave. The March 3rd Festival (Sanyuesan Festival) that falls on March 3rd by the Chines
期刊
北部湾的八月,于临海而居、靠海吃海的渔民而言,是一个特别的时节。在广西临海城市诸如北海、钦州、防城港,此时刚刚结束了为期三个多月的休渔期。伏季休渔,是海边人民心照不宣的规定,海洋的馈赠不是无休止的,适时留给鱼群休憩的机会,是对海洋的感恩以及敬畏。  待休渔期一过,即可开海捕鱼,这是所有捕魚人翘首以盼的海洋盛事,修整数月的帆船将再度起航,沉寂多时的海港彼时响起出海的号角声。  百舸入海,千帆竞发, 
期刊
Last November, Hong Kong and ASEAN signed a free trade agreement as well as an investment agreement to further promote the investment and economic and trade cooperation of countries participating in t
期刊
Binyang County is located in the southern part of central Guangxi Zhuang Autonomous Region, to the northeast of Nanning City. It is enclosed by mountains along its eastern, western, and southern borde
期刊
赎罪、感恩和奉献  大宝森节是印度泰米尔人(Tamil)庆祝的日子,通常落在每年公历的一二月间,主要是庆祝印度教的三大主神之一的毁灭之神湿婆(Shiva)和妻子雪山女神帕尔瓦蒂(Parvati)所生的幼子战神穆卢干(Murugan)的生日。  传说穆卢干在这一天从他的父亲湿婆手中承接大统。湿婆的一个门徒在此时受到了一个神秘声音的指示,要他登上一座高山。于是,门徒及其随从便肩挑牛奶罐,一步步登上山顶
期刊
当年,法国殖民者看中了一个毗邻越南边境、面临泰国湾、有着6公里长沙滩的柬埔寨滨海小镇,并用法语给它取了个浪漫的名字“Kep-Sur-Mer”,意为“海边的马鞍”,他们把这座小镇发展成为法国上流社会的度假胜地,吸引了许多追求浪漫的欧洲人在此定居。  后来,柬埔寨人、華人们也纷纷随波逐流来到这里贸易、生活,久而久之,柬埔寨人延续了法国人的说法,把这座城市简称为“Kep”,而来到这里的华人则因市中心的一
期刊
「诗比历史更普遍,更真实。」古希腊哲学家亚里士多德有言。  古老的《瑶族密洛陀古歌》流传在瑶乡云下山间。每当布西用布努瑶的宗教语言唱起古歌时,布努瑶子孙遥远的记忆被唤醒,想起始祖母密洛陀开天辟地、造人创物、治理河山、降妖除魔、续寿去病,似乎看见了祖先族姓分开、传宗接代、克服苦难、迁徙安居……  布努瑶“母亲的教诲”  “《瑶族密洛陀古歌》,记载着布努瑶始祖母密洛陀的故事,用宗教语言来传唱的版本是最
期刊
凛冬将至,缅甸西北的野人山间,浓浓夜色吞没了星光,阴冷得只剩下一团篝火。围坐的男子裹着腰布,火光照亮了他纹面的脸。显然,那加族的猎人已经习惯了等待。漫长的黑夜中,一些人抽烟,一些人睡觉,还有一些人讲述着隐秘的往事。  很久以前,那加的先祖在山林中与恶虎搏杀,他们将兽骨佩在腰间,将敌首割入囊中,而在故事里:  那加,是龙的意思。  遗世独立的部族  那加族是横跨印缅边界而居的民族, 主要居住在那加山
期刊
聚焦“文化产业高质量发展与国际合作”的第16届中国—东盟文化论坛于7月份在广西南宁落下了帷幕。作为论坛的配套活动,在论坛结束后,由中国—东盟中心、东盟国家驻华使领馆官员及其他与会嘉宾组成的考察团,对崇左市大新县德天跨国瀑布、崇左太平古城、大新明仕田园、南宁百益·上河城智慧型文创科创孵化产业园等项目进行实地考察,探寻文化产业发展的实践经验,关注新时期文化产业高质量发展的趋势。贴合论坛主题的技术考察,
期刊
When Marco Polo arrived in China in the 13th century, he was impressed by Chinese culture and customs during his travels. It was at that time that he visited Jinhua, a city in eastern Zhejiang Provinc
期刊