论文部分内容阅读
“你和陶丽丝谈过了吗?”她问了一声,就转过身去对女儿说:“今天你也别想出去。呆在家里吧。帮我熨……”“妈,我求求你,改一天吧!”陶丽丝恳求地说,想讨好母亲。“我要换衣服出去了。”“哪里去?”“我和西尤约好了。”达顿太太不开口,——让沉默使陶丽丝的谎话更显得突出。“听见她说什麽吗?”她有点苦恼又有点得意地看着女儿。“你欺骗我们。我知道你不是去找西尤。”陶丽丝脸红了,但是并不慌张: “你竟敢监视我吗?”“你竟敢欺骗我们吗?”陶丽丝的嘴唇发抖了,她看看父亲,但是他惧怕妻子的目光。“你妈为你好……”他喃喃地说。“为什麽你什麽也不告诉我们?”他企图调解:“你不能说我们对你太严吧?”陶丽丝傲慢地抬起了头: “我好像还有着过个人生活的权利吧?我讨厌这样的生活。”“但是你刚才跟我说,你很幸福……”达顿困惑地说。
“Did you ever talk to Taalis?” She asked, turning away and saying to her daughter, “Do not even think about going out today. Stay at home. Help me iron ...” “Mom, I beg you Let’s change one day! ”Tao Li pleaded, trying to please her mother. “I’m going to change my clothes.” “Where to go?” “I’ll make an appointment with Seagate,” Mrs. Darden did not speak, making silence more prominent on Tao Li’s lies. “Hear what she said?” She looked at her daughter a little bit distressed and slightly proud. “You cheat us, and I know you’re not looking for Seychelles.” Tao Lisi blushed but did not panic: “Do you dare to look upon me?” “Are you daring to cheat us?” Tao Lisi’s lips shook and she looked Look at his father, but he is afraid of his wife’s eyes. “Your mother is good for you ...” he murmured. “Why do you not tell us anything?” He attempted to mediate: “You can not say we’re too strict with you?” Tao Lisi proudly raised his head: “I seem to have had the right to personal life? I hate this Live. ”“ But you told me just now that you are very happy ... ”Darden said confusedly.