论文部分内容阅读
在那段浮晃的黑白新闻短片中,四个大男孩站在所有伦敦女孩的尖叫声面前.不断地欢迎他们的人潮向前推挤着。保罗带着一脸稚气的兴奋.正在向身边的约翰比手划脚不知道说些什么.约翰低着眼笑了起来。一旁的警卫们奋力地排开拥挤上前的人群,镜头间不断闪过一张张歇斯底里地尖叫与哭泣的脸孔。当时.整个世界.其实并不清楚四个大男孩会引导他们走进什么样的一段历史。在那段战后的冷战时期.披头士的音乐不但彻底瓦解布努艾尔电影里那些拘谨的中产阶级家庭秩序.最后甚至轻易地虏获整处大西洋公约组织的盟国群。刚开始只是一些归自欧陆战场的父亲,发现他的儿子为了几个脂粉气的歌星向他咆哮:然后,那些在年轻时代,曾在大战过后的维多利亚车站.紧紧拥住归乡恋人的清丽女子.发现她的女儿居然在书包里藏着避孕药。
In the darkened black-and-white news short film, the four big boys stand in front of the screams of all London girls, constantly pushing their crowds forward. Paul with a look of childlike excitement is John thanking his side do not know what to say.John lowered his eyes and laughed. The side guards struggled to row crowds of people in front of them, flashed through the camera in hysterical screams and crying faces. At the time, the whole world was not really sure what history the four big boys would steer them into. During that post-war Cold War era, the Beatles’ music not only completely dismantled the cautious middle-class family order in Bunuel’s films, but eventually even easily captured the entire Atlantic co-operation’s allied group. At the beginning, only some fathers from the European battlefield found his son roaring for several star singers: then, at a young age, at the Victoria Station after the war, The girl found her daughter actually holding a pill in her bag.