翻译中的文化视角——从文化的构成和对译文的影响谈文化视角下的翻译研究

来源 :湖南民族职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gengfu123456789
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译不仅仅是一个语言问题,也是一个跨文化问题。当前,翻译被认为是一种跨文化交际活动。语言、文化、翻译三者紧密联系,不可分割。文化与语言的密切关系,已成为大家的共识。语言是文化的载体,语言又深深植根于文华中。人类自有文化就有交流,交流促进发展,但是文化交流必须通过翻译,没有翻译就没有文化交流。一个好的译者,不仅要熟练掌握两种语言,而且要了解两种不同文化。本文试从文化的构成来分析文化视角在翻译实践中的重要性。
其他文献
在新的国际国内形势下,统一战线工作应当实现思想观念上由大到小、方式方法上由旧到新、工作作风上由虚到实、队伍建设由弱到强的转变。
农村社区建设具有能切实解决农村社区的各种问题、缩小城乡差别、促进农村经济社会发展的功能,是构建农村和谐社会的有效途径,是建设社会主义新农村的重要内容。应该以社会主
按照构建社会主义和谐社会的要求科学诱导和管理人口发展,必须坚持人本、公平、法治、求是的原则,进一步完善符合我国国情的人口政策,采取科学有效管理人口发展的方法,统筹处
情感附着于商品,或者商品表现情感的内函被出售是商品经济的必然。新闻的消费也存在着这种规则。本文从新闻情感被商品化存在的原因入手,分析过度商品化的新闻情感产生于采访
作为社会转型时期的一种新的社会现象,大学毕业生"傍老族"引起了社会各界的极大关注。本文从社会生态学的视角出发,运用生态位理论对"傍老族"现象进行系统分析,试图找到大学
权利具有自由、正义、效益等价值;休息权的价值包括社会价值和法律价值。其社会价值有人类生存、人身自由、人的发展、人生目的等方面,法律价值包括社会正义、社会秩序、人类
语法教学是英语教学的重要环节。英语教师要正视教学过程中所遇到的困难,以多种生动有效的方法——包括生动得当的呈现、深入浅出的讲解、紧张刺激的操练以及交际性运用,将语
国俗语义是语义民族性的表现,依赖于具体的民族文化背景,而英语习语是民族文化的结晶,承载着丰富的民族文化内涵。本文从短语层次对含有"猫"一词的习语起源进行分析,有助于准
时间之重要,人人都知道。尤其作为一个高层的领导者,对"寸金难买寸光阴"这句话的体会更为深刻。从某种意义上说,能否充分利用好时间,关系到工作的成败。对领导者来说,能否利
吸收优秀青年大学生入党,是当前高校一项重要的政治任务。搞好大学生党员培养发展工作,可以从以下几个方面加以思考:一、加强新生党的基础知识教育;二、建立"早选苗、早培养