论文部分内容阅读
在2013年世界100大集装箱港口排行榜中,美国占据10席,以席位数目而言仅次于中国的15席(不含中国香港和中国台湾港口)。东、南、西三面都拥有漫长海岸线的美国,理所当然地堪称为港口大国。然而,美国港口行业同亚欧先进港口在技术方面的差距却远不止五年。以美国最大的国际码头营运商美国港口集团(Ports America)为例,可以清晰地看出他们之间的差距。一、最大的挑战来自船舶大型化美国港口集团是美国最大的独立码头运营商,旗下8个公司的业务遍及北美42个港口。在
The United States occupies 10 seats in the world’s top 100 container port rankings in 2013, second only to China’s 15 seats (excluding China Hong Kong and China Taiwan Ports) in terms of number of seats. The United States, which has long coastlines on the east, south and west, is, of course, called a port state. However, the technical gap between the U.S. port industry and the advanced ports of Asia and Europe has lasted far more than five years. Taking Ports America, the largest international terminal operator in the United States, as an example, we can clearly see the difference between them. First, the biggest challenge comes from the large-scale ships. The U.S. Ports Group is the largest independent terminal operator in the United States. Its eight companies have operations in 42 ports in North America. in