【摘 要】
:
音译是汉语吸收外来语言的最基本方法,音译词中渗透着诸多的文化因素。汉语音译外来词,需从所处的社会文化与心理角度去进行分析,取字用词需考虑到中国人的语言文化传统。要
【机 构】
:
河北青年管理干部学院,河北科技大学
论文部分内容阅读
音译是汉语吸收外来语言的最基本方法,音译词中渗透着诸多的文化因素。汉语音译外来词,需从所处的社会文化与心理角度去进行分析,取字用词需考虑到中国人的语言文化传统。要正确音译外来词,译者须深谙汉语言文化,具有丰富的文化底蕴,否则就可能出现不可挽回的偏误。本文通过对音译词进行文化透视,分析了汉语音译词的文化根源。
其他文献
3.黑鳃病,产生原因:底部环境恶化,澳洲淡水龙虾鳃丝受细菌感染所引起。表现为鳃丝由肉色变为褐色、深褐色,直至完全变成黑色,引起鳃萎缩,病虾往往伏在水边不动,最后因呼吸困
现代社会中的司法承载着树立法律权威、实现社会正义这一神圣使命,而只有具有公信力的司法才能很好地完成这一使命。司法公信力是指社会各界和人民群众对司法的信任程度。司
密歇根大学医学院在美国医学教育中处于前列,是美国排名前十的研究型医学院之一。医学生在学习过程中处于主导地位,以学生为中心是密歇根大学医学院乃至整个美国医学教育的重
天坛1998年被列入世界文化遗产,是世界上最大的祭天建筑群,有着无以伦比的建筑美学和中国古代哲学魅力。天坛圜丘坛建筑群内的圜丘、回音壁、三音石和对话石四组声学景观奇妙
目的:探讨不同组织学类型膀胱癌组织中HER2蛋白的表达及意义。方法:采用免疫组化法检测73例不同组织学类型的膀胱癌组织中HER2蛋白的表达水平及其与临床分期、病理分级之间的
"神韵"是我国古典美学与文艺批评中一个源远流长的范畴,经历了从品藻人物、评论绘画到品评诗文的转变,魏晋、六朝、唐、宋、元、明、清对"神韵"均有论述。王士祯在总结前人理
目的:探讨心理干预对乳腺脓肿患者伤口换药疼痛的影响。方法将2010年3月~2012年11月在我科行乳腺脓肿手术后进行伤口换药的患者70例随机分为对照组和实验组各35例。两组患者伤
品牌竞争已成为国际市场上各行各业竞争的主要形式。随着全球经济一体化的逐渐深入,中国与全球的联系越发的紧密。目前,我国已成为全球最大的体育用品生产基地和主要的消费市
龙潭战役阵亡将士陵园是国民政府为纪念湘西会战龙潭战役中抗日阵亡将士而建设的大型纪念建筑群,祠宇、墓园台为一体。建筑群在继承传统祠庙建筑元素的基础上,通过体型组合、
近年来,中国—东盟地区海洋旅游业的发展十分迅猛,双方已成为彼此最为重要的旅游贸易伙伴之一。本文从中国—东盟双边旅游经济发展现状出发,对这一地区海洋旅游经济圈的发展