磷酸西格列汀联合二甲双胍治疗新诊断2型糖尿病临床观察

来源 :河北医药 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wlszmf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的观察磷酸西格列汀联合二甲双胍治疗新诊断2型糖尿病(T2DM)的有效性及安全性。方法对80例初诊T2DM患者均应用二甲双胍,其中40例联合磷酸西格列汀治疗12周,比较治疗前后及应用磷酸西格列汀后血糖(PG)、胰岛素(FINs)水平、腰围(WC)、体重指数(BMI)、糖化血红蛋白(HbA1c)、胰岛素抵抗指数(HOMA-IR)及胰岛β细胞功能指数(HOMA-β)。结果治疗后患者PG、WC、BMI、HbA1c、HOMA-IR降低,FINs及HOMA-β增加,差异有统计学意义(P〈0.05),而治疗组FPG、
其他文献
<正> 自古以来,日本在文化的许多领域中都接受中国的影响,从而形成了日本的文化,窑业也是其中的一个方面。从古代到近世,日本人始终珍视中国的陶磁器,以获得中国陶磁为快。因
目的:本研究旨在探讨腹腔镜胆囊切除术术后转开腹的相关因素及转开腹的最佳时机。方法收集腹腔镜胆囊切除术患者139例,其中31例术中转开腹,对其临床资料及手术情况进行回顾性分
<正> 三十年代,北京大栅栏庆乐戏院经常上演现代京剧,当时称为“时装新戏”。演出的团体名叫奎德社,全体演员都是女的。这个剧团有四个最大的特点:一是她们大轴演现代戏,大轴前面由当天在现代戏中没有角色的人演古装折子戏。遇到节令,大轴也演应时古装戏,如七月七的《天河配》等;其次是她们的现代戏无论古今中外,一律改成中国故事。时代背景总是清
本全自动轮胎钢丝圈挤出缠卷联动生产线由钢丝导开装置、电加热装置、牵引机、储线器、缠卷机等构成,可一次自动完成放线导开、连续加热、挂胶挤出、储存、成型等工序.胎圈成
句中的one是替代词,用来代替上文中的可数名词“road”。例如:The black car is much more expensive than the red one.(这辆黑色的小汽车比那辆红色的小汽车贵得多。)其复数形
<正> 雷神对水族生产、生活与思想道德的影响是很深的,因此,相应产生了有关雷的种种神话传说与习俗。“各民族的神话是各民族在上古时代(或原始时代)的生活和思想的产物。……是原始人民的生活状况和心理状况之必然的产物。”现在就“这些神话对于原始人和他们在许多世纪以来丧失掉了的那种意义”去“理解人类的童年。”来试论水族的雷神。
[语言要点]1.So was my friend Bob W11ite.(SBI,P1)析:这是“so+be/have/助动词/情态动词+主语”句型,其中的so意为“也”,用来表示前面人或物的情况也适用于另一个人或物。此结构中
定语从句是中学英语教学的一个重要内容,也是历年高考的一个热点,因此很有必要掌握其意义及用法。下面结合高考试题,就涉及定语从句测试的若干方面作一分析。
在轮胎硫化过程中,胶囊内硫化过热水压力和温度的稳定,对轮胎的硫化质量至关重要,本文介绍了螺旋盘管在定型硫化机管路系统中的应用,探讨了胶囊内硫化压力和温度的控制方法.
利用快速显微多道分光光度技术, 在无损、在位、实时的情况下, 测定了不同环境温度下单个活态人红细胞内血红蛋白吸收光谱的即时变化情况. 发现人红细胞内血红蛋白吸收峰的高