中英双语夹杂现象的语调对比分析

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aerbinbayaer
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】本文使用语音分析软件Praat对比分析中英双语夹杂现象的语调变化,得出被夹在母语当中的第二外语在一定程度上受到母语迁移影响,语调被同化而发上语调格局的变化。
  【关键词】Praat 中英双语夹杂现象 语调 对比分析
  引言
  随着中外经济交流扩大,英语对于中国人而言已并不陌生,民众的英语水平的提高也在一定程度上促使了中英双语夹杂现象的发生,这种语言现象以母语为主体,英语为插入成分的形式存在。本文尝试在语音分析软件Praat的辅助下进行实验并尝试回答以下问题,在这种语言现象中:1.语调模式是否发生改变。2.若语调模式发生改变,应该遵循哪种语言的模式?3.若语调模式发生,则发生怎样的改变。
  一、理论基础


  母语迁移是指母语作用于第二语言,笔者认为母语迁移并非以结果为导向,非单纯指其对第二语言起到促进或阻碍作用,而是一種同化倾向和过程。同化,则是指说话者出于“节省”原因,潜意识在发出一个音时不自觉地不愿为了另一个音作出较大发音部位的调整的一个过程和作用,是指一个音由于相邻的音的作用所发生的改变。由此笔者认为,在中英夹在语当中,在母语迁移的作用下,被夹在中文当中的英语语调模式将会受到母语语调模式的同化。
  二、研究方法
  测试对象:
  被试:15名母语为普通话的大学三年级学生,英语为第二语言


  录音工具:应用语音处理软件Praat
  实验步骤:
  步骤一:要求被试按照自己平时正常语速朗读指定的含有特定英文单词的全英英文句子,分析被试在本次试验中特定英文单词的语调特征
  步骤二:分别将母语为普通话的说话者所读的夹在着由2到3个相同英文单词的两个句子进行语调进行对比,得出这些夹在中文当中的英文单词语调将会受到母语迁移作用从而实现语调模式的同化。
  录音材料:被试朗读材料为2句夹着2到3个相同英文单词且意思相同的句子,如下:
  1.英:Yesterday is Cindy’s birthday, we plan to book a room and hold a party for her.
  普:昨天Cindy生日,我们打算book一个房间,给她开一个party
  2.英:Could you please send my boss a message with your mobile phone?
  普:麻烦你用你的手机send一个message给我老板
  三、实验结果分析
  1英.Yesterday is Cindy’s birthday, we plan to book a room and hold a party for her.


  被试首先被要求全英朗读英1 句子,Cindy一词音长为0.35s,音强出现波峰,为50.26db,音高曲线无显示,无法计算选中部分平均音高。book一词音长为0.19s,音强出现陡峭波峰,为65左右Db,音高曲线精短,选中部分平均音高大273.75Db。party一词音长为0.32s,音强同样出现波峰,达55Db,音高曲线无显示。本句音高曲线显示较少,明显可见的点与线共7处,且音高曲线较为精短,3个黑体的单词中,有两个并没显示音高曲线。
  1普 :昨天Cindy生日,我们打算book一个房间,给她开一个party


  本句以中文普通话为主体,夹杂了三个相同英文单词且保证句子意义相同的句子。明显地,本句音高曲线呈现部分较多,可见19段曲线,多处可见波谷与波峰。本句中Cindy一词音高曲线显现,平均音高为278.94Hz,音强为44.54Db,音长为0.47s。book一词,音高曲线显现,趋势下降,平均音高为260.05Hz,音强为48.55Db音长约为0.2s。Party一词,音高曲线显现,平均音高为272.5Hz,音长为0.54s,音强为55.16dB。
  四、步骤二实验结果分析
  由于篇幅关系,本文仅呈现第一组句子部分频谱图及数据分析结果,从结果可知,与全英句子相比,以中文普通话为主体,夹杂了三个相同英文单词且保证句子意义相同的句子在语调模式上发生了变化。在音高曲线方面,英 1 句子音高曲线呈现较少且精短,共7节,普1则为19节,波峰波谷明显,两句相比,音高数值从无到有,音高曲线从无到有继而增多。音长方面,出现该三个单词的的地方,普1比英1的音长略长。相较之下,音强在夹杂语句当中,数值有下降趋势。
  五、结论
  中英夹杂语当中,比例较少的英文部分语调模式受到母语部分的同化作用而发生改变;英文部分受到中文部分影响,音高增高,音高曲线呈现明显,走势与模式与中文部分融合,音长方面,中英夹杂语中的英文单词比其纯英文句子,略长,而音强则为相反,有一定的下降趋势。中英夹杂语中英文部分在音高、音强、音长三个方面的表现取决于占主导地位的中文部分语调模式。
  作者简介:王文婷(1987.10-),女,汉族,广东揭阳人,硕士研究生,研究方向:语音音系学及翻译。
其他文献
阅读对于学生来说,是一个考验学生英语综合能力的过程,通过学生对学习到的单词、语法、逻辑思维的综合应用,实现对文章的透彻理解。在当前高中学生的阅读过程中,存在着一些误
【摘要】“隐私”(Privacy) 在英语文化里的定义和概念,不完全等同于中国文化里的隐私。本文从英语国家的语言、社会行为准则、职业道德、立法司法以及核心价值观出发,探讨英语文化背景下的隐私意识。了解不同文化对待隐私的不同态度,有利于跨文化交际能力的提升。  【关键词】隐私 跨文化交际 价值观  一、隐私与英语习语  人们常说语言是文化的载体,英语习语体现了讲这种语言的人们的思想情感表达方式和文化
用卡波姆(聚羧乙烯,商品名为卡泊波934,Carbopol 934,Cb-934)与羟丙甲纤维素为基质,加入经典的脱敏药物制成脱敏凝胶剂。经临床使用脱敏效果良好。 A desensitizing gel was
压铸工艺的内涵中包容了系列工艺参数。主要的工艺参数是指合金液浇注温度、模具温度、压射速度、压射比压、以及内浇口厚度。工艺参数的选择与合理匹配不仅此保证压铸件综合
【摘要】文化的差异影响着中国留学生的成长,不同年龄有着不同的特点,汲取进步文化之精髓,完善自我修养之塑造,兼收并蓄,健康发展是当代中国留学生面对西方文化应有的态度。  【关键词】文化差异 文化冲击 留学生 文化交融 年龄层面  随着国际化大趋势日渐形成,越来越多的中国家长选择把子女送到国外接受教育。在上世纪之末,中国学生普遍是在大学毕业后选择公费留学深造,一般是修得硕士或博士学位;在本世纪之初,很
在牙齿咬合的定量模拟分析中有限元法起着关键的作用.本文将此法应用于一个由上下牙列及颞骨组成的复杂结构的三维应力分析中.
【摘要】模因论是以进化论为基础、对文化进化规律进行诠释的一种理论,在网络语言的传播过程中扮演着重要角色。本文通过对网络语言传播中的模因现象进行分析,总结出其呈现出的三大特点,为网络语言传播研究提供了新的视角。  【关键词】网络语言特点 模因 模因论  模因这一术语首次是在1976年由新达尔文主义(New Darwinism)的倡导者Richard Dawkins 在其著作《自私的基因》(The S