英汉习语与词汇的文化内涵及其翻译

来源 :云梦学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaozhl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉词汇的翻译过程,必然涉及文化的介入。因此,翻译工作者掌握和熟悉两种语言及文化是非常重要的。因此,特就英汉词汇中的词汇空缺现象、词联想、文化意向的差异以及词汇的语义和文化含义不等词现象习语与词文化内涵四个方面进行粗浅的探讨。
其他文献
大学生道德意识,诚信意识缺失已经成为一个突出问题,对大学生的诚信教育再也不能延误.诚信教育应当是全方位的、多形式的,采取灵活多样的教育方式和方法,学校要规范自身的行
为对广西财源建设战略进行探讨,首先,提出财源建设区划原则。然后进行分区,把广西分为5个区:桂北财源建设区;桂东财源建设区;桂南财源建设区;桂西财源建设区;桂中财源建设区。