【摘 要】
:
To hear people talk, there are “black holes” all around us: the U. S.deficit, the Russian economy, the residence of Japan’s Prime Minister.They are found wh
论文部分内容阅读
To hear people talk, there are “black holes” all around us: the U. S.deficit, the Russian economy, the residence of Japan’s Prime Minister.They are found wherever things seem to disappear without leaving a trace.Ever since Princeton physicist John Wheeler coined the term in 1967 to de-scribe an object whose gravily is so powerful that it swallows everythingaround it even light-this bizarre concept, which first emerged from E-
To hear people talk, there are “black holes” all around us: the USdeficit, the Russian economy, the residence of Japan’s Prime Minister.They are found wherever things seem to disappear without leaving a trace.Ever since Princeton physicist John Wheeler coined the term in 1967 to de-scribe an object whose gravily is so powerful that it swallows everythingaround it even light-this bizarre concept, which first emerged from E-
其他文献
过渡性词语是一种关系指引词,用来作为连接手段,能使文章通顺、连贯.过渡性词语不仅能承上启下,还能转折上下文的语气,加强句子之间的逻辑联系,从而把整段文字连成一体.读者
英语的同义词辨别是中国学生最感头痛的问题之一。其实,有些中国学生容易混淆的同义词在英美人看来却不难区别,有些在他们眼中甚至并不是什么同义词。这其中有个很重要的原
随着经济的发展,人民生活水平的提高,越来越多的人在闲暇时独自走出城市,来到野外感受亲近大自然享受生活的乐趣,这自然也就增加了户外用品市场的容量。但据笔者调查,户外用品店都有一个很奇怪的特征,它们大多隐藏在市内各个角落里,门面不大,店内面积也不大,但一走进去,里面的商品琳琅满目,服装、帐篷、挂件、燃气炉具、背包,所有你能想象得出及想象不出的远足用具基本齐全…… 户外用品店虽然算是新兴产业,但近年来却
《大趋势》的作者约翰·拉斯比认为,“特许经营是至今最为成功的营销观念”。许多研究都表明了这样的一个结论:无论在世界哪个国家和地区,也无论在何种经营环境或文化背景下,
李任英和郑家碧是表姐妹。22年前,她们走出重庆市长寿县的云台镇农村,靠着灵活的头脑和辛勤的汗水,闯进了重庆市区,并站稳了脚跟。李任英和郑家碧现在的身份,都是房屋中介的
创造“国中之国”攻克语言难关房培敏英语是一门实践性很强的学科。根据英语教学大纲的要求,初二英语应实行“听说领先.读写跟上”的教学原则,首先要把好语音关。英语语音是否过
第三届中国国际农产品交易会期间“,促进中国农产品出口贸易报告会”同期成功举行。此次报告会为期一天,会议采取多种形式,集思广益,为我国农产品出口贸易及农业企业的发展提
英语中有很多音,形相近但意思又不同的词。在使用中,经常混淆。只有注意它们的词义,才能正确区别。请看下列词句。1.losse/lu:s./adj.松,松散,自由的,放荡的v.使无拘束Thedosistoodange
worth常用于sth.(sb.)isworthdoing…这一结论中,而Itisworthdoing…则一向被认为是错误的。如:《翻译的技巧)(钱歌川编著)P.220页就有这么一个被认为是错误的句子:Itisworthdiscussingt
我们都知道,more系much的比较级,不能与形容词或副词的比较级连用,如不可说morebetter,morefaster等。但是笔者最近在浙江省92年下半年高等自学考试英语本科专业翻译试题中见到这样一个句子:Theisolationoftherural?
As we all know, t