论文部分内容阅读
安妮·帕森斯(Anne Parsons)是交响乐团界为数不多的女性领导者,在担任底特律交响乐团执行总裁之前,她也曾在多个不同的艺术机构担任领导人的职务。十三年前,她离开了纽约城市芭蕾舞团,将底特律作为了自己的新家。“为什么会选择去底特律?”你也许会问。的确,这是一个不同寻常的决定。如果你将这个问题抛给安妮·帕森斯,她会回答说,因为她爱上了底特律人的热情、好奇心和创造力。伴随乐团走过最艰难的岁月,领导乐团从罢工走向了财务稳定,下一步,她将促成乐团十六年来的首个国际巡演,而第一站,就是中国。
Anne Parsons, one of the few female leaders in the symphony orchestra, has also held positions of leadership in a number of different arts institutions before she became the CEO of the Detroit Symphony Orchestra. Thirteen years ago she left the New York City Ballet and used Detroit as her new home. “Why did you choose to go to Detroit?” "You might ask. Indeed, this is an unusual decision. If you throw the question to Anne Parsons, she will reply because she fell in love with the Detroit’s passion, curiosity, and creativity. With the band through the most difficult years, leading the band from strike to financial stability, the next step, she will lead the band’s first international tour in 16 years, and the first stop is China.