翻译技巧与翻译能力培养之策略

来源 :经济师 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fyfy76
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译能力不仅仅指译者的语言转换能力,翻译教学也不是提高学生外语能力的教学翻译。翻译能力是一种职业能力,是翻译教学的核心和终极目标。翻译能力的核心是分析原文和重建原文功能的能力。是以译者的百科知识和专业知识为基础,并包括译者的文化能力、交际能力和创造能力。文章探讨翻译能力在确定翻译目标,选择翻译技巧,协调和读者的关系,确定最适合的译文等方面的体验,以说明翻译技巧与翻译能力的培养所产生的重要影响。并希望这方面的研究能够为翻译教学研究提供一个新的视角。
其他文献
在我国经济体制改革日益深化,市场经济体制日趋完善的形势下,准确明晰校办产业产权关系是社会主义经济体制深化改革的需要,也是创新高校产业,完善校办产业管理体制的需要。校办产
汽车工业已经成为我国国民经济中的支柱产业,对国民经济的增长有着巨大的拉动作用。进入21世纪以来.我国汽车工业迅猛发展,现在已经出现了暂时性的供大于求、产能过剩的情况,这对
国家新《企业会计准则》规定:职工薪酬据实列支,不允许保留余额。大型企业集团普遍实施绩效考评管理制度,绩效考评制度下子公司往往出现工资结余。如何使工资结余业务的会计处理
文章通过实际案例,分析了会计电算化课程实验中,期末业务处理中自动转账的常见问题,并对产生的原因及解决方法进行了分析。
目前,高职院校毕业生数量日益增多,高职学生就业难问题也越来越受到社会的关注,如何提升我们高职学生自身的就业能力是破解就业难的关键所在。深化教学改革、加强专业建设,提高专
培养和建设一支高素质的青年教师队伍,是各高职院校在未来竞争中具备强大竞争力的关键。文章从高职院校青年教师的需求特征出发,对如何建立和完善青年教师的激励机制进行了探讨