论文部分内容阅读
我们国家现在很重要的一个特点是劳动力多于资本。我们不缺劳动力,缺的是资本。我们的劳动者太多了,太容易让资本左右工资水平。在许多地方,农民工谋一份工作往往要先自己垫付生活费的,但即使这样最后还拿不到钱如只能拿很少的一部分。如果这种情况持续下去,工资水平下降到不足以维持劳动者及其家庭的基本生活,社会公平就存在问题了,极容易发生社会动荡。制定最低工资有利于维护社会公平和稳定,但关键要看如何执行。现在一些地方存在这样一种情况:不是说我们没有这个规定那个规定,而是有了规定没人执行或执行存在很大问题。象在北京这样发达的地区都还有这样多有法不依,执法不严的情况。这意味着什么?意味着现在中国整个社会正处在分权、转型期,权益保护还需要相当长的时间。即使是发达国家用了将近100年的时间来贯彻这部法,但也还有个别的情况存在。比如中国人偷
A very important feature of our country now is more labor than capital. We do not lack labor, lack of capital. Too many of our workers, too easy to let the capital around the wage level. In many places, migrant workers often have to pay their living expenses for a job, but in the end they can only get a small percentage of their money. If this situation continues, the wage level will not drop enough to sustain the basic living conditions of laborers and their families. Social justice will be problematic and social turmoil will most likely occur. Setting a minimum wage helps to maintain social fairness and stability, but the key depends on how it is implemented. In some places, there is such a situation now: not that we do not have the stipulation of this provision, but that there is a big problem that no one is required to implement or enforce it. There are still so many cases of lawlessness and lax enforcement in the developed areas such as Beijing. What does this mean? It means that for the time being, the entire Chinese community is in the process of decentralization and transformation, and the protection of its rights and interests, it will take quite a long time. Even though the developed countries took nearly 100 years to implement this law, there are still some circumstances that exist. For example, Chinese steal