应用文本翻译中的文化传真

来源 :中南林业科技大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:www_52810_com
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
应用文本翻译中,文化信息的传递非常重要。文化的“趋同性”和应用文本“传递信息”的目的要求应用翻译进行文化传真,另外,译者在应用文本英汉互译过程中必须保证文化信息传输的充分度,实现一种文化向另一种文化的传递,从而达到文化传真的效果。
其他文献
泰州港拥有963公里长江岸线,为长江干线25个规模以上港口之一、国家一类开放口岸,现有生产性泊位136个,其中对外开放码头达33座56个万吨级以上泊位。
全面加强党委领导班子建设,切实改善并从严党的领导,学习掌握党的工作方法,是贯彻落实十八届六中全会精神的重要举措对于一个单位的领导班子成员特别是主要负责人,应在“五个善于
针对非线性系统线性化在状态约束下最优鲁棒控制求解问题,提出了一种基于混合系统的非线性系统最大鲁棒控制不变集的方法。对于一类非线性系统通过平衡点线性化的方法转化为多