垄断改革首先不在放松管制

来源 :新经济导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pigyufish
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从中国改革的实际经验看,垄断性行业内国有企业的改革,是推进最晚、难度最大、争议颇多的改革.显而易见,垄断性行业国有企业的改革不到位,早已提出的国有经济战略性改组和国有企业转轨的目标将不可能达到.
其他文献
中国古代四大美女,可谓家喻户晓、妇孺皆知。西施名列古代四大美女之首,因其为国效忠的举动,多为后人所褒扬。2006年,西施传说被列入第一批国家“非遗”名录,这充分说明西施
1生产骡鸭的技术原理生物学上不同种、不同属、甚至血缘关系更远的动物之间进行交配,这种繁殖方法称为远缘杂交.远缘杂交比种内杂交具有更强大的杂交优势,是畜牧业上一种重要
<正> 封建皇帝富有四海,还会缺什么,竟然要索贿? 封建皇帝君临天下,还会怕何人,竟然要行贿? 历史上却真有这样的荒唐事。人们都知道“羊续悬鱼”的典故。但人们却不知这典故
期刊
港口作为连接海陆物流服务供应链的重要通道,发挥了积极的作用。港口间的竞争已经逐渐演变成物流服务供应链的竞争,由港口和航运企业等物流服务能力提供商组成的一般港口供应
摘要:《水浒传》的英译已成为中国古典文学名著英译中规模最大的翻译活动。本文以赛珍珠、沙博理英译《水浒传》的译者行为为切入口,在译者行为批评视域下,借助于“求真—务实”译者行为连续统模式,对人物绰号、粗俗语两方面作具体的翻译描写和解释,探讨译者行为对译者角色身份的建构,进而探索译者角色身份对当前中译外的意义。  关键词:“求真—务实”;译者行为批评;《水浒传》;赛译本、沙译本  中图分类号:H315
目的分析商洛小麦品种区域试验的高产稳产性。为商洛市小麦区域试验和示范推广提供科学依据,方法用温振民提出的高稳系数计算公式对商洛参试的7个小麦品种进行计算分析,结果
明末兵劫之后,清初康、乾年间在“招垦”政策的鼓励下,大量的东南客籍流民将商洛作为自己家族心目中理想的迁居之地,历史上民间流传的“湖广填陕西”的说法由此可窥全豹。本文根