生态翻译学三维视角下口译译者主体性研究——以2018年“两会”总理记者招待会为例

来源 :兰州教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ekinhushuang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
口译过程中的一切活动都是与口译特殊环境的相互适应与相互选择,译员在口译过程中处于各种语言和各种文化相互交织的焦点之上,只有充分发挥主体性,正确处理好口译生态环境下的双语语言与文化之间的关系,成功完成源语发言人和译语听者之间的动态交际工作,才能确保口译过程的顺畅进行,即通过语言维、文化维和交际维的转换构建和谐健康的口译生态系统。
其他文献
为提高船舶编队电磁频谱管理的准确性和快速性,提出了一种辅助决策模型.根据该模型,不确定场景下的电磁频谱管理辅助决策功能,可以通过电磁频谱管理范例的相似检索或确定场景下的
银行为何纷纭"触网"1999年6月,中国银行正式推出网上银行系列产品,中行的用户办理相关手续后,可以在网上开展查询、转帐、支付和结算等业务.招商、中行在我国率先推出网上银
外汇账户信息交互平台(以下简称"交互平台")是国家外汇管理局外汇账户系统的一个子系统,是银行和外汇局之间的交互平台,用于银行外汇账户数据上报、银行和外汇局间信息交互以
当前,创新创业教育已经成为推进高等教育综合改革的重要工具,各高校也全面展开了创新创业教育。本文探讨了如何培养高职院校大学生的创新意识并融入到职业生涯规划教学的各环