论文部分内容阅读
希伯来小说发展较晚,《旧约·路得记》是希伯来文学的第一部小说.它无论从内容上、性质上及文学体裁上,都与其它各卷书不同.19世纪英国浪漫派诗人济慈在其抒情诗《夜莺颂》中曾引用了“路得”之典,使路得成为一个不可磨灭的形象:或许这同样的歌也曾激荡路得忧郁的心,使她不禁落泪,站在异邦的麦田里想着家.《路得记》译成中文共四章,只有三千多字.然而这短短的三千多字却谱写了一首古希伯来的田园牧歌.小说中丰富的象征手法和修辞格的运用,使故事更具艺术魁力,它开创了现代象征主义的先河.一小说一开始.展现在读者面前的是一片
The later development of Hebrew novels, “The Book of Ruth,” is the first novel of Hebrew literature, it is different from the other volumes in terms of content, nature and literary genre. Keats, the romantic poet of the United Kingdom, quoted Rudolph in his lyric poem “Ode to the Nightingale,” making Rudd into an indelible image: perhaps this same song has also stirred the gloom of Ruth She could not help but shed tears, standing in a foreign wheat field thinking of her home. “The book of Ruth” translated into four chapters in Chinese, with only three thousand words. However, the short three thousand words have compose an ancient Hebrew Idyllic rural pastoral novel rich symbolism and rhetorical use of the story more artistic charm, it created the symbolism of modern precedent .First of a novel to show in front of readers is a