翻译文学是民族文学的组成部分

来源 :理论与创作 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Gempin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
锁链中的翻译文学 翻译通常被认为是一种媒介活动,对译者的评价,莫过于“个人媒介者之最”。人们也谈论翻译的“创造性”,但真正把翻译看成创造者却寥寥无几,且和者甚寡。至于鄙薄翻译的现象,更是屡见不鲜。说远一点,林纾便是一例。尽管他本人曾翻译过包括许多世界名著在内的170余种外国文学作品,但却只把他的创作(古文)看成“自家物事”,而对康有为恭维他的翻译的诗句“译才并世数严、林”极为反感。就连曾经提出过“世界文学”这一著名命题的歌德,也一度把
其他文献
当前文艺理论界急待解决的一个问题是:建构和如何建构马克思主义文艺学体系。有人提出建构马克思主义文艺学当代形态,有人提出发掘马克思主义理论隐体系,有人主张以人类学本
随着高校办学规模的不断扩大和教学改革的不断深入,教学管理的任务更加繁重,管理中的各种问题和矛盾日益显现,教学管理革新日渐提上议事日程。网络技术的成熟和普及为高校教学管
伪现代派文学和通俗文学、纪实文学是当前中国文坛的“热点”,而我们的审美兴趣并不在界定它们的优劣上,当我们将它们放在同一座标进行比照时,我们只是想从接受美学的角度对
当代城市经济以及生活方式的全球化,对传统的商业空间造成了较大的冲击,不仅改变了传统的商业经营模式,也使得人们的消费需求多样化与商业空间变得多样化,同时也推动了公共艺
随着养猪业的快速发展,可繁殖母猪数量在不断地增加,母猪缺乳病症也在增多,如不及时采取救治措施,将会造成仔猪的死亡,给养猪业带来严重经济损失,现将诊治情况介绍如下,供同行借鉴和
胃食管反流病(GERD)是由于胃内食糜、胃液等内容物因胃的异常蠕动反流至食管引起不适症状及(或)并发症的一种疾病,其实际上包含了多种症状,如烧心、反酸、胸痛、咳嗽、声音嘶哑、吞
目的:观察穴位埋线配合艾箱灸治疗单纯性肥胖病的疗效。方法:将56例单纯性肥胖症患者随机分为治疗组与对照组各28例,治疗组埋线取中脘、天枢(双)、大巨(双)、足三里(双)、三阴交(双)等
白城市(区)拥有草原面积约8.5万hm^2,约占土地总面积的27%。牧草资源以羊草为主,约占草地80%。大面积的草地可以保持水土,增加地力,防止水土流失,防风固沙,调节气候,净化美化空气和环境,改
随着我国社会经济的快速发展和科学技术水平的不断提高,我国的媒体技术也随之迅速发展起来.在新媒体时代,信息技术的发展为高校校报的发展带来了一定的优势资源和发展机遇.校
文章分析了当前工程应用型高校存在着办学理念趋于“同质化”;人才培养模式与市场脱节;实践教学薄弱,学生综合素质不高;师资队伍不尽人意;就业服务体系不健全等问题。提出了通过转