论文部分内容阅读
疆理虽重海,车书本一家。盛勋归旧国,佳句在中华。定界分秋涨,开帆到曙霞。九门风月好,回首是天涯。——温庭筠这是唐代诗人温庭筠写的一首《送渤海王子归本国》诗,历来被研究渤海历史的学者们所看重,各有关专著和论文中曾反复引用。但是,几乎在所有引录中,都存在一些共同的错漏。第一,是将诗题中的“本”字漏掉;第二,是将“车书本一家”误成“诗书本一家”;第三,将尾句的 “是天涯”误成“即天涯”。征引一首小诗,漏误何以如此之多,首先当然要想到版本问题。这首诗,最早见于宋朝李昉等人编辑的《文苑英华》卷二百七十九。但所载该诗不误。后世如清朝康熙三十六年秀野草堂刻印的《温飞卿诗集笺注》,康熙四十六年编辑的《全唐诗》以及《四库全书》和《四部备要》的《温飞卿集笺注》,都收录了这首诗,而且均不误。一九八○年上海古籍出版社印行的重新校订的《温飞
Although the emphasis on the sea, a car book. Sheng Xun to the old country, good sentences in China. Bound divided into autumn, sailing to dawn. Nine good things, looking back is the horizon. --Wen Tingyun This is a poem written by Wen Tingjun, a poet in the Tang Dynasty, which has always been valued by scholars studying the history of the Bohai Sea. It has been quoted repeatedly in various monographs and essays. However, there are some common mistakes in almost all citation. The first is to omit the word “本” in the poem. The second is to separate “车 车 车 成” into a “poem” End of the World “mistakenly ” that horizon “. Cited a poem, missed so many mistakes, of course, first of all to think of the version of the problem. This poem, first seen in the Song Dynasty Li 昉 editors and other ”Wen Yuan Ying Hua“ volume two hundred seventy nine. But the poem is not wrong. Later generations such as Wen Wei-qing’s poetry anthology inscribed by Xiu Ye Cao Tang in the 36th year of the reign of Emperor Kangxi of the Qing dynasty, the ”full Tang poems“ edited by Emperor Kangxi for forty-six years, and ”Wen Feiqing set notes“ of the ”Sikuquanshu“ and ” The poem is included, and not wrong. In 1980, Shanghai Ancient Books Press was re-edited by Wen Fei