论文部分内容阅读
三仁汤出自《温病条辨》,用以治疗湿温初起,邪留气分所致湿遇热伏之症。笔者在临证实践中,遵循辨证论治的原则,随证加减,用于多种急危重症,疗效满意。现择三则介绍如下: (一)急性胆囊炎唐某,男,38岁。发热畏寒3天。伴右上腹绞痛3小时,于1987年10月12日护送某院住院。经B超检查,提示为胆囊炎并胆石症。曾用消炎、利胆、输液等对症处理,病情缓解后,拟行手术取石,患者害怕开刀,要求出院,次日延余诊治。刻诊:急性痛苦病容,呻吟不止,头额冷汁如珠,恶寒发热,恶心呕吐,口苦胸闷,右上腹疼痛向左侧肩胛放射,腹肌紧张,小便长,大便二日未行。舌质紅、苔黄膩,脉弦数。检查:右
Sanren Tang is derived from the “Disease of Diseases and Diseases” for the treatment of dampness and warm temperatures. In the practice of clinical trials, the author follows the principles of syndrome differentiation and treatment, adds and subtracts with the cards, and is used in a variety of critical illnesses with satisfactory results. The three alternatives are introduced as follows: (A) Tang Tang, acute male cholecystitis, male, 38 years old. Fever chills for 3 days. With three hours of colic in the right upper quadrant, he was escorted to a hospital on October 12, 1987. After B-ultrasound, it was prompted for cholecystitis and cholelithiasis. He used symptomatic treatment such as anti-inflammatory, gallbladder and infusion. After the condition was relieved, he was going to take a stone after surgery. The patient was afraid of surgery and asked to leave the hospital. He was given treatment after the next day. Carved diagnosis: acute pain, sickness, phlegm, head cold juice, such as beads, chills, fever, nausea and vomiting, bitter chest tightness, pain in the right upper abdomen to the left shoulder spasm, abdominal muscle tension, long urine, bowel movement on the 2nd. Red tongue, greasy yellow fur, pulse string number. Check: Right