论文部分内容阅读
瞿秋白不仅是我党伟大的马克思主义者、无产阶级革命家、理论家、宣传家和翻译家,也是我国现代史思想史上一位重要的语言理论家、文字改革先驱及实践者.在瞿秋白短暂的一生中,其译作达200余万字,在翻译实践的基础上,形成了有关翻译的思想、原则、标准和方法,建立了自己翻译理论体系.瞿秋白期望借助于翻译,丰富完善汉语言文字,成为群众可以了解并运用的语言文字,进而促进大众文艺的发展.瞿秋白在自己的翻译实践中,十分重视语言文字问题,他认为翻译绝不仅限于文学形式和表达工具的革新.语言是文学表现的媒介,它是一种表达工具,但它与一个民族的文化心理、思维方式和审美理想又有着密切的联系.他从中国广大民众的文化现状、接受程度出发,借助于翻译传播思想,丰富完善汉语言文字.