论文部分内容阅读
翻译离不开词典,翻译也不是照搬词典释义。翻译实践中,译者可以充分利用双语词典的对等词和释义,确定词语的概念意义;利用词典的语用标签、用法说明等,结合例证翻译,尤其是具有文化内涵的例证及翻译,确定词语的语用意义及文化意义,再结合译文的具体语境,发挥译者的主观能动性和创造性,翻译出合适的译文。