论文部分内容阅读
20世纪70年代爆发的朋克运动在事隔20年之后在中国才形成了燎原之势,但这表面上的繁华并不能掩盖它内部的空洞。很多人都是举着摇滚大旗延续着他们毫无意义的生命。的确,摇滚人士的艰苦是众所周知的,他们基本上都是无产者,但可怕的是其中有不少人不仅物质上无产,而且精神上也是贫乏到了极点。摇滚也是一种音乐。如同不是每个人都能成为音乐家一样,不是每个人都很适合玩摇滚的。摇滚是一种文化,欣赏它也是要求具有一定水平的。但现在的朋克运动卫道士们却不管这些,在他们的思想里,他们认为玩摇滚就代表个性和前卫,在其他方面受到的挫折他们都会拿摇滚来抵挡:我们
The punk movement that broke out in the 1970s formed a prairie fire in China only after a lapse of 20 years. However, this superficial prosperity did not mask its internal hollowness. Many people are holding the rock banner to extend their meaningless life. Indeed, the hardships of rockers are well known. They are basically proletarians, but what is scary is that many of them are not only materially unproductive but also mentally impoverished. Rock is also a kind of music. As not everyone can become a musician, not everyone is good for rock and roll. Rock is a culture, it is also required to enjoy a certain level of appreciation. But now the punk athletes who ignore them, in their thinking, they think rock and roll play on behalf of personality and avant-garde, in other areas of frustration they will take rock to resist: we