【摘 要】
:
目的:引进一种快速、敏感、简便的沙门菌的环介导等温扩增技术(LAMP)。方法:采集2013年5月~2014年12月我区从业人员进模拟样本进行检测。结果:986份肛拭标本经环介导等温扩增
论文部分内容阅读
目的:引进一种快速、敏感、简便的沙门菌的环介导等温扩增技术(LAMP)。方法:采集2013年5月~2014年12月我区从业人员进模拟样本进行检测。结果:986份肛拭标本经环介导等温扩增技术检出19株沙门菌,经国标传统分离方法检出17株沙门菌,阳性率分别为1.93%和1.72%。两种方法阳性率上无明显差异(x2=0.113,P>0.05)。该方法检测沙门菌灵敏度可达到10~102 CFU/ml,模拟样本与灵敏度试验结果一致。结论环介导等温扩增技术检出率高,且能够在简易的实验条件下快速报告结果,操作简单
其他文献
北京市电力公司以围绕“集团化运作、集约化发展、精益化管理、标准化建设”为企业建设思想理念;以加快“两个转变”,深入推进“国内一流、国际水准”建设责任效益型现代电力企
细胞凋亡是受基因控制的一种生理性死亡模式,通过这一模式机体控制组织中细胞数目,清除无用的、有害的及异常的细胞,从而维持机体自身稳定。近几年发现,细胞异常凋亡不仅见于肿瘤
计量学中error,fault,defectandfailure四个单词的译法冯明超在科技英语中,这四个单词使用得较为频繁,但它们的词意很难确切地翻译。而目前一些科技专业大辞典,对这四个词基本都解释为:“缺点,错误,误差,故障,失效
路基加固技术作为公路工程施工的重要技术,是确保公路工程质量的基础前提,其施工技术水平的高低将对公路工程的安全性能等方面造成极大的影响。为此,本文主要对公路工程施工
西安御城高层住宅工程,建筑面积47000m2,地上21层,地下2层,由于施工场地非常狭窄,无放坡条件,故基坑支护采用土钉墙支护技术.
试谈翻译与中国国情刘雪云我国文化历史悠久,源远流长。任何文化作品都是来源于民众,服务于民众,其表达语言有着浓厚的民族色彩。显然,中国翻译就是要恰当地在译文中表达这种色彩
目的 总结宫颈电环切除术(LEEP)在诊断与治疗宫颈低度病变中的应用。方法 宫颈细胞学和阴道镜检查异常并中或重度宫颈糜烂,病理切片检查结果为慢性宫颈炎,鳞状上皮增生,底层细
理解理顺原文,译文才有条理──英译一篇妇产科医学论文摘要的体会吴伟雄原文题目:手术治疗78例子宫脱垂的体会摘要:本文报导手术治疗78例子宫脱垂病人,其中89,7%采用改良曼市手术方式,64例随
科技翻译中基础语言的重要性黄新华科技文章中夹进一些文学名句或生动的比喻,特别是在介绍新技术的科普性文章和报告中,已屡见不鲜。这种文体的交错和渗透给科技翻译带来一定的
作者通过实例指出当前译文或译名质量不高的种种原因,并提出了改进提高的具体意见。