论文部分内容阅读
刘昆是东汉的一名官员。在他任江陵县令时,江陵发生大火,顷刻间烧毁了数百间民房。心急如焚的刘昆跪地向火不停磕头,就在这时,天空下起了瓢泼大雨,大火很快被浇灭了。后来他又被调任弘农郡太守。在他上任的那天,曾为害弘农郡的老虎纷纷渡河逃到对岸,自此虎患绝迹。这两件怪事在民间和官场都被传得沸沸扬扬,刘昆被大家看作下凡的“圣人”。光武帝听说后,便召他入宫询问。刘昆苦笑道:“这纯粹只是巧合。发生大火的
Liu Kun is an official of the Eastern Han Dynasty. When he was appointed magistrate in Gangneung, a fire broke out in Gangneung and hundreds of houses were destroyed in an instant. Liu Kun kneeling anxious to keep kowtowing, at this time, the sky began a pouring rain, the fire was quickly extinguished. Later he was transferred to Hong Nong County prefect. On the day he took office, the tigers who had infringed on Hong Nong-gun had crossed the river and escaped to the other side. These two weird things have been aroused in both civil and official circles, and Liu Kun is regarded by everyone as ”Sage.“ After Emperor Guangwu heard that he called him into the palace to ask. Liu Kun bitter smile: ”This is purely coincidental. A fire broke out