论文部分内容阅读
主任、各位副主任、秘书长、各位委员:我受市人民政府委托,就市人民政府提请废止《上海市发展新兴技术和新兴工业暂行条例》(以下简称《条例》)的议案,作如下说明:1987年8月14日市八届人大常委会第三十次会议通过了《条例》,并于1987年10月1日起施行。《条例》的颁布与实施,对促进本市新兴技术、新兴工业的发展和传统工业的改造,实施上海经济发展战略,发挥了积极的作用。但由于《条例》制定的时间比较早,处于计划经济向市场经济过渡的初期,因此该条例的内容比较多地体现了计划经济的特点,与当前建立社会主义市场经济体制的要求已经明显不相适应。其中,《条例》第二章“组织领导和计划”、第六章“检查、考核和奖励”所设定的管理
Director, Vice Presidents, Secretary General and Members: I am entrusted by the Municipal People’s Government to make the following explanation as to the Municipal People’s Government’s proposal to abolish the Provisional Regulations for the Development of Emerging Technologies and Emerging Industries in Shanghai (hereinafter referred to as the “Regulations”) : August 14, 1987 The thirtieth meeting of the Standing Committee of the Eighth National People’s Congress passed the Regulations and came into force on October 1, 1987. The promulgation and implementation of the “Regulations” have played a positive role in promoting Shanghai’s emerging technologies, the development of new industries and the transformation of traditional industries and the implementation of Shanghai’s economic development strategy. However, since the “Regulations” were formulated earlier and are in the early stage of the transition from a planned economy to a market economy, the content of the regulation reflects the characteristics of a planned economy more than the current requirements of establishing a socialist market economic structure. adapt. Among them, the “Regulations” Chapter II “Organizational Leadership and Planning”, Chapter VI “inspection, assessment and reward” set by the management