【摘 要】
:
《史诗〈江格尔〉校勘新译》以汉文、蒙古文、拉丁文和英文等四种文字进行整理、校勘编成一部新版本,填补了《江格尔》版本史上的空白。在“新译本”导论中,作者对一些有争议
论文部分内容阅读
《史诗〈江格尔〉校勘新译》以汉文、蒙古文、拉丁文和英文等四种文字进行整理、校勘编成一部新版本,填补了《江格尔》版本史上的空白。在“新译本”导论中,作者对一些有争议的问题,用确凿人的证据提出了自己的看法,论证缜密翔实。该书的问世,对不同民族的读者阅读、研究《江格尔》有很大帮助。
The epic collation of new translation “in Chinese, Mongolian, Latin and English and other four kinds of text collation, collation into a new version, to fill the” Jiang Geer “version of the history of the gap. In the introduction of the ”New Translation“, the author puts forward his own opinions on some controversial issues with conclusive evidence, and the argument is rigorous and informative. The advent of this book is of great help to readers of different nationalities and to studying ”Jianggel".
其他文献
要想突出职业学院的教育特色,就要在教学模式上,依托企业,结合企业实际,体现出办学的责任主体性和企业的差异性;要想办出职业教育特色,首先要凝练并形成自己的特色,拓展优势;其
人亲环素33(human cyclophilin 33,hCyP 33)是1996年发现的一个蛋白质.它由1个N-端的RNA结合团块、1个C-端的亲环素团块和两者之间的连接部分组成.RNA结合蛋白(RNA-binding protein,RBP)是参与真核生物RNA转录后剪接(splicing)、修饰(modification)和输送(transport)等功能的一类蛋白质.亲环素具有肽脯氨酸顺反
文化认同是人们对文化的倾向性认可,反映的是社会成员对特定文化的归属感。针对当前部分大学生出现一定的文化认同危机,红色文化作为消解当代大学生文化认同危机的一种有效载体
We discuss some problems on rigidity of canonical realizations of complex homogeneous domains at Cn
词数:560阅读难度:★★★☆☆建议阅读时间:6分钟Talk to a bunch of economists and they will doubtlessly tell you that poor productivity growth is the scourge(灾难)
今天,国内一般把雕塑集中摆放的特定形式称为“雕塑公园”或“雕塑园”。英语中与“雕塑公园”一词相对应的名称主要有“Sculpture Garden”、“Sculpture Park”两种。两者
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
赃物是指通过盗窃、抢劫等非法手段获得的财物.我国目前的善意取得制度未涵括赃物善意取得制度,但该制度具有与传统善意取得制度相衔接和与物权法基本原则相契合等重要功能.
案例1:电子实训车间内,大家正在紧张有序的进行电子线路的焊接,忽听啊…的一声尖叫,一名女生捂着被烫伤的手冲出了实训车间案例2:电工实训车间内,在检查完线路后,实习指导老