距离

来源 :英才 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yanhsy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  


  每个人的姿态看起来都那么僵硬,像是一根根木头杵在草地上。一群衣着时尚的男男女女,矫揉造作地在那里散步,彼此互不交集。
  100多年前的《大碗岛夏日的星期天午后》,被法国画家修拉渲染得怪异而谐趣。在当时,来塞纳河上的大碗岛意味着从事性交易。画中有许多抢眼的神秘细节,直到现在也争论不休。比如那个牵猴的女子是不是交际花,钓鱼的女子似乎另有企图等等。
  复杂的休闲场景,可以理出许多脉络。音乐家把它改编成音乐剧,起了很滑稽的名字《隔世点点情》;园林艺术爱好者,把画中的人物修剪成树木供大众亲密接触;商人索性将它翻制成各种流行玩意儿,让人爱不释手。
  法国人认为,这幅画是唯一流落海外的法国艺术杰作。它被一个精明的美国人买走,如今它是芝加哥的象征。
  24岁的修拉刻意制造了一场捉迷藏,几百万个彩点组成的画作,产生一种奇异的效果。站在不同的距离观赏,感受的彩点互动完全不同。呆板又雀跃,愚蠢又慧黠,毫无关联又充满秩序的美。就像站在不同的角度看人生,这可能正是修拉最隐秘的诡计。
  保持适度距离,是自然界的和谐法则。长在非洲的豪猪,身上的毛硬而尖,天气冷时,它们就聚在一起依偎着取暖,但是当它们靠近时,身上的毛尖就会刺痛彼此,于是不得不分开。可是寒冷又把它们聚在一起,这样反复数次,最终它们找到了之间的最佳距离——在最轻的疼痛下得到最大限度的温暖。人际关系的相处之道也不过如此。
  人与人的距离究竟多远才不疏远?心与心的距离相差多长才能长远?没人可以精确地算出。纵使用一生去体悟,境界不同,答案也不尽相同。
  庄子曾经有个形象的比喻:世上有一种虫子叫朝菌,朝生暮死,根本不知道什么叫一个月;有一种寒蝉,春生夏死,根本不知道什么叫四季;有一种海上灵龟,五百年为一春,五百年为一秋;有一种椿树,以八千年为一春,八千年为一秋。朝菌和寒蝉不可能理解灵龟与椿树的岁月沧桑,但它们各有天性,各有自在,不必互相嘲笑,也不必互相羡慕。
  距离产生距离,也产生误区。人们总以为历史要拉开一段距离才看得清楚,想一想当时的人看不清楚,后来的人能看清楚多少?林林总总的史书,被历朝历代的当权者反复修订过,有多少值得考证。所以,与其看得清楚,不如看得清醒。
  眼下人们最为困惑的是,金融危机何时到谷底?中国经济真的开始复苏了吗?专家名嘴们各有主张,人们不知道信谁,不信谁。美国人揪出去年最离谱的预测,比如全球公认的财经媒体CNBC主持人曾预言“抛售贝尔斯登股票者是笨蛋”、著名股票分析专家断言“衰退是危言耸听”、高盛分析师扬言“国际油价可能涨到每桶200美元”,如今看起来荒谬的观点,当时多少人趋之若鹜。破灭的预言背后,是一言难尽的利益纠缠。
  尽信名家,则不如无名家。大势不好,信自己,心定则安。
  药山禅师有两位弟子,一位叫道吾,一位叫云岩。一天药山指着院子里的两棵树,先问道吾:“这两棵树是凋敝的好?还是茂盛的好?”道吾答:“茂盛的好。”云岩则答:“凋敝的好。”这时有位侍者经过,药山又问他,侍者答:“凋敝的由他凋敝,茂盛的任他茂盛。”心态不同,见解不同。道吾热忱进取,云岩清静淡泊,侍者随遇而安。
  人生一如这两棵树,不同的历练,不同的面貌,无论身处何境,顺其自然的好。
其他文献
我国的经济在飞速地发展,城市化的进程也在加快推进,越来越多的城市开始重视园林景观设计,有良好的园林景观设计能够可以使得城市的生态环境越来越好.正是这样城市建设中有比
本文着手于结构刚度、薄弱层、框架柱及框架梁等部分阐述了填充墙给钢筋混凝土框架结构的抗震性能带来的负面及正面的影响,指明了当设计框架填充墙的结构的过程中的部分建议
范德比尔特,他是美国历史上第三大富豪,他的成就跨越航运、铁路、金融。他像那些原始但凶猛敏捷的野兽,懂的东西并不多,但却有足够的天赋掌握弱肉强食的生存本领。在商战中,他体现
2005年8月14日山东省科技厅委托枣庄市科技局,对山东省2003年度科技攻关计划项目LMH698型毛毯印花后整理联合机进行鉴定。
交通运输产业在提供运输服务、满足经济社会发展需要的同时,占用和消耗了大量的土地资源.土地资源的不可再生性和有限性对交通运输的发展具有很强的约束性.本文在分析我国交
我国印染行业是参与国际市场竞争较早的行业,在国际市场激烈竞争的环境中拼争一席之地的多数印染企业认识到了产品质量的重要性.因此也就有了“产品质量是企业的生命”之说。特
分析了活性染料印花和涂料印花色牢度差的原因 ,并结合色牢度机理 ,从生产实践中总结出了一套提高色牢度的方法。
尽管我是在2008年7月15日正式到中国来工作的,不过大概在10年前我就开始接触中国。
在自建原创英语旅游文本语料库和汉语英译旅游文本语料库的基础上,结合"翻译共性"特征,对旅游文本中英语译文和原创英语的词汇特征进行考察。利用Ant Conc统计工具和tree tag