论文部分内容阅读
采写娱乐新闻的记者,恐怕并无多少“娱乐”可言。在我印象中,凡头上有“明星”光环的,不论“大牌”“小牌”,一式的趾高气扬,和他们打交道,其滋味是不难想象的;在写作时更要绞尽脑汁,有些词语只是一知半解,为了争夺“眼球”,不惜“铤而走险”,结果往往会闹出笑话。眼前便有一例,《新疆经济报》2003年1月31日推出整版报道:《娱乐圈再掀男色风暴》。这“男色”二字,用得有点不尴不尬。
Recorded entertainment news reporters, I am afraid there is not much “entertainment” at all. In my mind, the tastes of “stars” aura, irrespective of “big names” and “little ones”, are highly imaginative in their dealings with them. In writing, they also have to rack their brains. Some Words are only a half-dozen, in order to compete for “eyeballs”, hesitate to “take the risk”, the result will often make a joke. There is an immediate case, “Xinjiang Economic News” January 31, 2003 launched a full-page report: “Men’s entertainment storm lift men.” This “male color” word, use a little not embarrassing.