英文文献中出现的外来语及其缩写

来源 :国外环境科学技术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gny637259
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一些学术性论文中,有些作者喜欢在句中插入一、二句拉丁文或法文短语。如“etal”(拉丁文:“及其他人”或“在其它处”、“ibid”(拉丁文:“在同书或同章”)、“mutandis mutatis”(拉丁文:“加必要的变动”)等在英文文献中经常见到。它们在英文字典上往往查不到,增加阅读困难。在来稿中我们也发现有的译者把“外来语”当作“人名”或者没有译出来的情况。下面我们给出一些英文科技文献中出现的其它文种的短语与略写(注 L 者为拉丁文、F 者为法文、G 为德文): In some academic papers, some authors like to insert one or two Latin or French phrases in a sentence. Such as “etal” (Latin: “and others” or “elsewhere”, “ibid” (in Latin: “in the same book or in the same chapter”), “mutandis mutatis” (in Latin: “) Are often seen in English literature, they often can not be found in English dictionaries, increasing reading difficulties.In the manuscript we also find some translators to” foreign words “as” names "or not translated In the following, we give some phrases and abbreviations of other languages ​​appearing in English scientific literature (L is Latin, F is French, G is German):
其他文献
日前,从美国“国家电视艺术科学院”传来喜讯,由成都军区战旗杂技团与加拿大太阳马戏团合作演出的、哥伦比亚广播公司耗资2000万美元制作的大型电视舞台艺术片《龙狮》,荣获
从分析项目地区的自然和社会经济条件入手,介绍了项目的宗旨、内容及规模、投资概算和资金筹措情况。从财务、国民经济、生态及社会扶贫等方面对项目进行了综合分析与评价,结果
本文通过历史回顾,从生产角度出发,重点讨论了不同类型、不同经营目的的林分森林病虫害可持续控制的对策与方法。同时指出当前森林病虫害防治中存在的主要问题与近期科研发展的
何叔衡是党的创始人之一,他的一生写满了对党的忠诚。1935年,他从江西转移福建途中为掩护战友突围跳崖的故事广为流传,但他在营救被捕的两个女儿时公私分明、严守纪律的故事
本刊讯为纪念建党95周年,加强机关党员党史教育,结合“两学一做”学习教育活动内容,“七一”前夕,总行机关党委组织2016年度总行机关优秀共产党员、优秀党务工作者和先进基层
诸暨市位于浙江中部,是越国故都,西施故里。全市辖有34个镇乡,1302个行政村,总人口107万。1992年跻身全国农村综合实力百强县,2000年农民人均纯收入5193元。诸暨的体育事业
1999年3月下旬,世界银行一行专家,在听取了ITTO中国海南热带林项目组的介绍并去海南作了实地考察后表示,海南项目的经验和思想,可以在世行新的援华项目中推广应用。那么,什么是ITTO中国海南热带
2月2日,农历正月初十,北京的天气乍暖还寒,节日的 喜庆还未从清凉的空气中完全散尽。在位于大兴的中 国网球学校校内,已聚集了一百多位来自全国各地的 5级以上的短式网球小球星──
仙人洞森林类型自然保护区,位于辽宁庄河市城北40km处的仙人洞镇,总面积3575hm2,1981年经省政府批准为省级自然保护区。1992年经国务院批准为国家级自然保护区。主要特点是:繁多的珍稀动植物资源。仙
粤剧仍在低谷中挣扎,它的生死存亡,有待于各剧团奋力拼搏,而勇于改革、多出精品,当为其中使之生存下去的关键。现实的竞争是残酷的,当中难免会出现失败者,也有成功者,笔者虽