公示语翻译问题研究现状评述

来源 :现代经济信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:parabird
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:旅游翻译中的种种问题造成了翻译质量低劣,尤其旅游景点公示语中的英译问题,其翻译质量低劣,这样会大大降低景区、景点及旅游地的品位。因此,旅游景点公示语翻译问题成为亟待解决的问题。
  关键词:翻译理论;研究现状;意义
  一、翻译观综述
  吕俊教授提出的“建构主义翻译学”认为建构主义翻译观以建构主义思想为指导,注重交往理性、实践哲学,共识性真理观,以言语行为理论作为其语言学基础。较之语文学范式、结构主义语言学范式、解构主义范式,建构主义翻译研究是一种更合理的新的范式(吕俊,2005:35)。本文所研究的对象是旅游景点公示语是旅游语篇一种,其翻译不是机械的文字转换,而是一种交际性很强的活动。为了交际的成功,译者需要有正确的理念作为理论上的指导。传统的翻译理论没有摆脱以原文为中心和力求译文与原文对等的模式,显然不能给予旅游翻译有力的理论支持。鉴于旅游景点公示语翻译的强交际性特质,新兴的建构主义翻译观能够很好地满足这种理论要求。
  二、国内外研究现状
  在国外,公示语的翻译研究已有着较长的历史,早在1959年,Vinay
其他文献
受工程施工质量或长期使用的影响,隧道质量问题很容易出现,因此,对其进行预防变成为了社会关注的主要问题.本篇文章以上述问题为出发点,在介绍了隧道养护目标后,又提出了一系
护理风险是指护理过程中不安全因素直接或间接导致患者死亡或伤残后果的可能性,存在于护理工作中的各个环节[1,2].随着患者(包含家属)维权意识的逐步提高,医疗纠纷的发生率呈
党的群团工作会议指出:“工会、共青团、妇联等群团组织要以提高吸引力、凝聚力、战斗力和扩大有效覆盖面为目标,在巩固按行政区划、依托基层单位建立组织、开展工作的同时,
政府工作报告里面提到“互联网+”“智能+”,提到转型升级、高端制造业,所以我认为数字经济与传统产业结合已经成为基本国策.我是做技术的,从技术角度解读三点.rn第一,策略方
期刊
摘要:为进一步促进高职英语课程教学改革,提高高职院校学生的英语交际能力,教育部于2011年首次将口语赛项纳入全国职业院校职业技能大赛。大赛的举办为高职英语口语教学提供了新的课程建设思路。本文旨在探讨职业技能大赛背景下英语口语教学的发展方向与改革方法,力求培养适合社会需求的高素质技能型语言人才。  关键词:英语课程教学改革;职业技能大赛;课程建设;改革  一、职业技能大赛的背景  (一)技能大赛概况
随着高等职业教育的蓬勃发展,在高职院校学生工作精细化管理方面却仍然存在着一些问题,传统的管理方法已经无法适应当前的社会要求.通过阐述高职院校现有学生工作的模式以及
一、我国标准法制现状在现代的高新技术竞争中,标准竞争已经超越产品的市场占有率竞争而成为市场竞争的主流。由于标准在技术进步和社会发展中的重要作用,使得标准逐步形成了特
根据《图形设计与制作》课程的特点,设计翻转课堂的教学模式,开发出能应用于翻转课堂的微课程,并将翻转课堂教学模式应用于实际的教学过程中,使学生的学习效率、独立探索能力
随着我国经济的快速发展,大体积混凝土施工也变得越来越多,在大体积混凝土施工中常常会遇到裂缝控制的问题,因此对大体积混凝土裂缝的预防控制方面需要相关部门引起高度的重
改造“旧动能”“老字号”发新芽rn主持人:对于老工业基地的转型,盘活国有企业是重要的一环.您认为盘活的关键在哪里?rn李俊:创新能力的建设和人才的培养,离不开顶层设计和制
期刊