兰斯顿·休斯文学翻译中的文化迁移美学(英文)

来源 :外国文学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jj13148
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《兰斯顿·休斯全集(第16卷)·翻译:费德里克·加西亚·罗卡、尼古拉斯·桂伦、雅克·罗芒》的介绍文章探讨了兰斯顿·休斯的写作与西班牙诗人和戏剧家罗卡、古巴诗人和杂文家桂伦、海地诗人和小说家罗芒的作品中表现出来的边缘化诗学之间存在的同延关系。上述文章为进一步研究文学翻译中的文化迁移奠定了基础。也就是说,从事翻译活动的作家渴望在源语文学和目的语文学之间找到意义之意义,而且这个从事翻译的作家渴望描绘他自己的作品与外国作家作品之间的相似经验。休斯翻译的罗卡的《血色婚礼》、桂伦的《自由古巴》、罗芒的《露珠大师》,展现了大量的体现他的双重目标(即实现对相关经验的有效的跨文化迁移和跨文类的美学表达)和熟巧地使用语言达到这两个目标的例证。本文将从这三部作品中各选一部分进行探讨,以分析休斯通过翻译来自不同文化、语言、文学背景的作家的作品所进行的全球对话。本文还提出,在不同文学传统之间明智而有效的翻译活动对于建立作家与世界各地的读者之间的联系是十分必要的,这反过来也使他们所代表的国家的国内的和国际的话语和政策被更清楚的理解。 “The Complete Works of Langston Hughes, Volume 16 · Translation: An Introduction to Federico García Rocca, Nicolas Guerron, Jacques Lawmans discusses the relationship between Langston Hughes’ writing and The same extended relationship exists between the marginalized poetics shown in the writings of Spanish poet and dramatist Rocca, Cuban poet and scribe Gui Lun, Haitian poet and novelist Rohmer. The above article laid a foundation for further studying the cultural migration in literary translation. That is to say, writers engaged in translation activities are eager to find meaning between source language and target language literature, and this translator is eager to describe the similar experience between his own work and that of foreign writers. Hughes translated Rocca’s Bloody Wedding, Guillen’s ”Free Cuba“ and Romand’s ”dew master" showcased a great deal of his dual goal of achieving an effective cross-cultural transfer of relevant experience and Cross-cultural aesthetics) and examples of using language skillfully to achieve both goals. This essay explores each of these three works in order to analyze Hughes’s global dialogue by translating works by writers of different cultures, languages ​​and literary backgrounds. The paper also suggests that judicious and effective translation activities among different literary traditions are necessary to establish the connection between writers and readers from all over the world, which in turn will make the domestic and international discourse of the countries they represent And the policy is more clearly understood.
其他文献
女硕士研究生的就业质量是一个重要而缺乏关注的问题。对江西省五所高校252名硕士毕业生的调研表明,男生和女生的初次就业质量分别为81.33分和80.32分,男生总体上优于女生。
利用Dynaform板料成形分析软件可以模拟板料在成形过程中出现的褶皱、翘曲和拉裂等各种问题,以影响电视机后盖成形最大的压边力、材料为参数进行试验,调整不同参数值和材料,
本文在分析学前教育专业“音乐教学法”课堂教学中应用微格教学可行性与效用的基础上,探讨了应用路径:以微格教学理念进行课堂设计;注重“示范教学”在课堂中的效用发挥;采用
越南战争已经过去近半个世纪,但在美国人的心中它是一场难以忘怀的特殊战争。这场战争时间长达十余年,美国联邦政府投入巨大的人力和物力,尽管如此,美国仍然没有获得胜利。它是一
建设社会主义和谐文化有利于引导全国人民树立和巩固团结奋斗的思想基础,有利于整合社会力量。确保社会公平正义、促进社会协调全面发展,不断实现人民群众的文化利益。建设和谐
随着人口老龄化进程的加快,中老年人慢性病等问题也愈发引起人们重视,近些年来慢性病已经发展成为影响中老年人健康的主要原因之一。多种致病原因,分阶段、多阶段影响健康是
南非裔白人作家约翰·马克斯韦尔·库切以其内容宽泛、新颖而多变的创作风格正日益成为国内外学者研究的焦点。本文通过对库切小说《伊丽莎白·科斯特洛:八堂课》中叙事的随
历史街区具有强烈的传统城市城镇特征,传统历史街巷的特征可以从完整的历史风貌、丰富多样的文化内涵中体现出来。传统历史街巷不仅展现了地域文化特色,也起到了承担人们生活的作用。当前对传统城镇的历史街区街巷研究还是以建筑与建筑群为对象展开而进行的,缺乏对外部空间的系统化全面化的认识、研究,通过对国外历史街巷外部空间形态研究,并与我国做出对比的相关研究更少。根据以上论述,本研究以佛罗伦萨古城中心区域为范围,
目的:探讨舌鳞状细胞癌(Tongue squamous cell carcinoma,TSCC)组织中分化抑制因子-1(Inhibitor of differentiation-1,Id-1)和乏氧诱导因子-1α(Hypoxia-inducible factor-1