外语中文译写规范工作的原则与方法——兼及新时期国家语言文字规范服务工作的特点

来源 :语言文字应用 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mrcool111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文介绍了外语译写规范部际联席会议专家委员会研制发布《第一批推荐使用外语词中文译名》的工作原则和方法,简要阐述了新时期国家语言文字规范服务工作的特点,以及如何在外语词中文译写规范工作中加以体现。 This paper introduces the working principles and methods of the “Expert Committee of the Inter-ministerial Joint Meeting for Specification of Foreign Language Translation and Writing,” which describes and publishes the first batch of Chinese translations of foreign language terms recommended for use, and briefly describes the characteristics of the normative service of national language writing in the new era and how it can be used in foreign languages Chinese translation and specification work to be reflected.
其他文献