论文部分内容阅读
为规范社会保险费的申报和缴纳管理工作,人力资源和社会保障部公布了《社会保险费申报缴纳管理规定》(人力资源社会保障部令第20号),并于2013年11月1日起施行,为确保社会保险基金应收尽收提供了制度保障。记者:《社会保险费申报缴纳管理规定》出台的背景和主要意义是什么?周红:1999年,原劳动和社会保障部发布了《社会保险费申报缴纳管理暂行办法》(劳动和社会保障部令第2号),对社保基金征收起到了规范作用。其后十几年来,我国社会保险制度快速发展,取得巨大成就,新的社会保险法
In order to standardize the reporting and payment management of social insurance premiums, the Ministry of Human Resources and Social Security promulgated the “Administrative Provisions on the Payment and Payment of Social Insurance Premiums” (Ministry of Human Resources, Social Security, Decree No. 20) and effective November 1, 2013 Implementation, to ensure that social insurance funds should be collected to provide the system security. Reporter: What is the background and main significance of promulgating the Provisions on the Administration of the Payment and Payment of Social Insurance Premiums? Zhou Hong: In 1999, the former Ministry of Labor and Social Security issued the Interim Measures for the Administration of the Declaration and Payment of Social Insurance Premiums (Ministry of Labor and Social Security Order No. 2), the collection of social security funds played a normative role. In the following ten years or so, the rapid development of China’s social insurance system has made great achievements. The new Social Insurance Law