语篇翻译的核心:互文性理论

来源 :河南工业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenke
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语篇翻译的互文性研究方法是语篇翻译研究中的一种新的研究方法。是一种对于解决翻译领域里一些深层次问题的可操作性强的方法。通过对朱丽娅·克里斯蒂娃等各种互文性理论系统化的梳理,起到了整合的学术效果。通过对语篇翻译中的互文性阅读、互文性接受能力、互文性语境的讨论论证了互文性理论是语篇翻译的核心。
其他文献
阐述中文教育文献数据库的建库指导思想、原则及技术,介绍了该库采取分散加工、使用建库的成功模式。
迅猛发展的新媒体,给大学生的学习、生活和思维方式带来了深刻的变革,为大学生思想政治教育工作带来机遇的同时也提出了新的挑战。从正反两方面分析了新媒体对大学生思想政治