论文部分内容阅读
我国《公证法》第27条规定:“申请办理公证的当事人应当向公证机构如实说明申请公证事项的有关情况,提供真实、合法、充分的证明材料;提供的证明材料不充分的,公证机构可以要求补充。公证机构受理公证申请后,应当告知当事人申请公证事项的法律意义和可能产生的法律后果,并将告知内容记录存档。”笔者认为,该条款首次规定了公证人在公证程序中的释明权,在制度上完善
Article 27 of China’s Notary Law stipulates that: “The parties applying for notarization shall truthfully state the application for notarization to the notary office to provide true, legal and sufficient supporting materials; and if the supporting materials provided are not sufficient, the notary office After receiving the notarized application, the notary office shall inform the parties of the legal significance and possible legal consequences of applying for the notarized matter and will inform the content record of the record. ”In the author’s opinion, this provision stipulates for the first time that notaries’ The right of interpretation, in the system perfect