论文部分内容阅读
中国证券监督管理委员会公告[2015]31号为贯彻落实国务院关于促进资本市场健康发展和加强资本市场中小投资者合法权益保护工作的要求,引导上市公司增强持续回报能力,我会制定了《关于首发及再融资、重大资产重组摊薄即期回报有关事项的指导意见》,现予公布,自2016年1月1日起施行。2015年12月30日为落实《国务院关于进一步促进资本市场健康发展的若干意见》(国发[2014]17号)和《国务院办公厅关于进一步加强资本市场中小投资者合法权益保护工作的意见》(国办发[2013]110号)
China Securities Regulatory Commission Notice [2015] No. 31 In order to implement the requirements of the State Council on promoting the healthy development of the capital market and strengthening the legitimate rights and interests protection of small and medium investors in the capital market, and to guide listed companies in enhancing their ability to continuously return, I formulated the “ And Refinancing, Material Assets Reorganization, Diluted Immediate Returns, is hereby announced and will come into force on January 1, 2016. December 30, 2015 In order to implement the ”Opinions of the State Council on Further Promoting the Sound Development of the Capital Market“ (Guo Fa [2014] No. 17) and the ”Opinion of the General Office of the State Council on Further Strengthening the Protection of the Legitimate Rights of Small and Medium-sized Investors in the Capital Market" (Guo Ban Fa [2013] No. 110)