日造汉字“躾(しつけ)”的词义与汉译法研究

来源 :日语学习与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fulinbo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日文汉字里有不少“国字(日本人自己创造的汉字)”,如“峠”、“过”、“畑”、“躾”等等。在汉译时,我们经常采用“音译”、“意译”等方法,“音译”一般在翻译姓名或专有名词时使用,“意译”即根据原始字义或词义进行翻译,因而必须在认识字义或词义的基础上翻译才能达意。本文围绕日常使用频率很高且经常被人译为“家教”的“躾”一词的汉译法进行推敲,通过认识这一“国字”在现代日本社会的应用状况去寻找最合适它的汉译方式。 There are many Chinese characters in Japanese Kanji (Chinese characters created by the Japanese themselves), such as “峠”, “过”, “畑”, “躾” and so on. In the Chinese translation, we often use methods such as “transliteration” and “free translation”. “Transliteration” is generally used when translating names or proper nouns. “Liberal translation” translates according to the original meaning or meaning. Therefore, it is necessary to recognize the meaning or Translation is based on the meaning of words. This article focuses on the Chinese translation of the word “躾”, which is frequently used daily and has often been translated into “Tutor”, and seeks out the most suitable Chinese by understanding the status of this “Guozi” in modern Japanese society. Translation method.
其他文献
【摘要】在全国大学生严峻的就业形势大背景下,体育院校毕业生具有专业性强、就业范围局限性较大、社会需求量较小的特点,就业矛盾日益突出。本文以就业竞争力为视角,从自身的竞争资源和竞争资源所在环境中的生存与发展优势两个方面构建体育类毕业生就业竞争力的评价指标体系,探寻新形势下体育类毕业生就业竞争力培养的途径与机制,为改进高校体育类人才培养模式和提高体育类学生就业能力具有积极的理论参考价值。  【关键词】
漏电保护技术,对于建筑电气工程实施过程中的工程安全、设备安全、人员安全,具有重要意义.做好漏电保护,电气工程实施过程中的触电几率会大大降低.在实际操作中,漏电保护技术
期刊
近日,时尚奇幻爱情电影《爱的频率》在北京举行开机仪式,本土快时尚男装品牌诺奇将为该电影的男主角蓝正龙提供演出服,为观众展示蓝正龙的时尚型男形象。   “实际上,时尚服装
随着不断深化的金融改革,许多地区在金融服务中出现了许多令人关注的问题。在地区金融市场中,小额贷款公司的出现对其有重要的补充作用。它在一定程度上对地区金融服务中存在
期刊
韩国的教育已经俨然成为世界其他国家教育改革的参考标杆.在经历20世纪朝鲜战争的重挫之后,韩国能在短时间内实现经济恢复并跃居世界前列,这其中很重要的原因便是教育对于国
Seminar教学法是重在倡导探究式教学的一种新的教学方式,特别适合于研究生教学.针对材料专业的特点,详细阐述了实施Seminar教学法的实施过程与探索,讨论了Seminar教学法的运
期刊
作为一门发展迅速、前景广阔的新兴学科,电子自动化在工业生产中发挥着愈来愈大的作用,对国民经济有着深远的影响.其可靠性和实用性在一定程度上改善了员工的就业情况,并提高
文物资源的开发与利用对各地区旅游业的发展有着积极影响.在发展文物旅游的过程中,需要从可持续发展的角度出发,加强对文物保护工作的重视,这样才能促进二者的平衡发展.目前