论文部分内容阅读
天一亮,一切又恢复了运转。早餐吃面包片还是麦片?黄油还是果酱?还是黄油加果酱?紧接着一张清单飘过来,上面写满了要见的人和要做的事。跟这个人要说点儿啥?跟那个人要说点儿啥?我真的必须干这种脏累差的差事?这个糟糕的周二终于过完了,我得喝一杯放松一下,明天就戒……一整天,我们都在和自己的欲望与冲动斗争,并尽量使它们和我们的道德模范保持一致。但是,这种纯概念化且几乎永不变质的道德感,对有些
When the sky shines, everything is back to work. Breakfast bread or cereal? Butter or jam? Or butter plus jam? Then came a list of drifting over, filled with people to see and things to do. What’s the point with this person? What should I say with that person? Do I really have to do this dirty tired errand? This terrible Tuesday is finally over, and I have to have a drink to relax and quit tomorrow. ... All day, we are fighting our own urges and impulses, and trying to keep them in line with our moral models. However, this purely conceptual and almost inviolable sense of morality is right