论文部分内容阅读
内蒙古自治区是多山多沙地区,山地丘陵和风蚀沙化区(以下简称“两区”)占全区总土地面积的三分之二以上.特别是50个贫困旗县、200多万贫困人口集中分布在“两区”.长期以来,特别是党的十一届三中全会以来,全区各级党委、政府十分重视“两区”生态建设工作,组织带领“两区”人民进行了坚持不懈地斗争,取得了明显成绩.但是,从总体来看,“两区”的生态环境和群众生活还没有从根本上得到改善,水土流失、风蚀沙化仍然是“两区”经济特别是农牧业经济发展的最大制约因素.因此,我们要认真贯彻落实江泽民总书记、李鹏总理关于治理水土流失,建设生态农业的重要批示.深刻认识治理荒漠化、加强生态建设的重大经济意义和社会意义,增强紧迫感和使命感、责任感,动员全社会的力量,扎实有效地实施好这一跨世纪的宏伟工程.加快
Inner Mongolia Autonomous Region is a mountainous area with more than two-thirds of the total land area in mountainous hills and wind-erosion and desertification areas (hereinafter referred to as “two districts”), especially the 50 poverty-stricken counties and the concentration of more than 2 million poor people Since the Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Party, the party committees and governments at all levels in the entire region have attached great importance to the ecological construction in the “two regions” and organized and persevered the people leading the “two regions” However, on the whole, the ecological environment and people’s livelihood in the “two regions” have not yet been fundamentally improved. Soil and water loss and wind erosion and desertification are still the “two regions” economy, especially agriculture and animal husbandry Therefore, we must conscientiously implement General Secretary Jiang Zemin and Premier Li Peng’s important instructions on controlling soil and water loss and building ecological agriculture, and profoundly understand the great economic and social significance of desertification control and ecological construction so as to enhance the urgency Sense and sense of mission, sense of responsibility and the power of mobilizing the whole society, so as to effectively and effectively implement this magnificent cross-century project.