论文部分内容阅读
离开故居一两个月,一旦归来,坐到南窗下的书桌旁时第一感到异样的,是小半书桌的太阳光。原来夏己去,秋正尽,初冬方到,窗外的太阳已随分南倾了。于是找索性抛书,躺在墙角的藤椅里,用了这种混成的实感而环视室中,觉得有许多东西大变了相,有的东两变好了;象这个房间,在夏天常嫌其太小,洞开了一切窗门,还不够,几乎想拆去墙壁才好,但现在忽然大起来,大得很!不久将要用屏帏把它隔小来了。又如案上这把热水壶,以前曾被茶缸驱逐到碗橱的角里,现在又象纪念碑似
Leave the former residence of a month or two, once returned, sat down to the desk under the south window when the first feel strange, is the sun in the small half-desk. The original summer has to go, autumn is done, early winter party, the sun outside the window with the South has been decanting. So to find simply throwing books, lying in the wicker corner of the corner, with this mixed reality look around the room, I feel that many things have changed the phase, and some East two become better; like this room in the summer often It is too small, opened all the windows, not enough, almost want to demolish the wall was good, but now suddenly big up, very large! Another example is the case of this hot water bottle, previously expelled to the corner of the cupboard teapot, and now like a monument