论文部分内容阅读
作者原文:北京市民日常生活离不开个体户。 目前,北京市民的“菜篮子”中,80%的肉、蛋、禽、鱼、菜、果是靠集贸市场上的个体摊商供应的。在遍布大街小巷的14万个商业、饮食业、服务业、修理业网点中,由个体经营的达11万个,占80%。北京市民的日常生活越来越离不开个体户了。 据北京个体劳动者协会介绍,改革前的1978年,北京仅有个体户259个,对市民生活几乎无影响
The original author: Beijing citizens daily life can not be separated from self-employed. At present, 80% of the meatballs, eggs, poultry, fish, vegetables and fruits in Beijing’s “vegetable basket” are supplied by individual traders in the bazaars. Of the 140,000 commercial, catering, service and repair outlets dotted with streets and alleys, there are over 110,000 individual businesses, accounting for 80%. The daily life of Beijing citizens can not be separated from self-employed people. According to the Beijing Association of Individual Laborers, in 1978 before the reform, there were only 259 self-employed persons in Beijing, which had almost no effect on the life of citizens