论文部分内容阅读
建房造屋是人生中的一件大事,其繁杂纷乱常令人深感畏怯。所以旧时的镇江城乡流行着这样一句俗话:“与人不睦,劝人砌屋。”人们为了能够顺利砌造房屋,造福子孙后代,逐步形成了内容丰富的建房习俗,并使之不断传承。镇江城乡传统民居通常是土木结构,墙用砖或土,梁柱用木,屋面盖拱形瓦片,每进三间,进深多为七架梁。进大门即是厅堂,厅堂两边各有房间。少数富户及官绅之家,也有建“两幢直进”“三幢直进”“四幢直进”的。
Building housing is a major event in life, its often complicated and timid fear. Therefore, the old town of Zhenjiang popular with such a saying: “and people discord, advised people to build houses. ” People in order to be able to successfully build houses for the benefit of future generations, and gradually formed a rich custom of building houses and make it Continue to inherit. Urban and rural areas in Zhenjiang traditional residential buildings are usually civil structure, wall brick or soil, beams and pillars of wood, roof arched tiles, each into three, into the deep seven beams. Into the door is the hall, each room on both sides of the hall. A small number of rich households and the gentry home, but also built “two straight into ” “three straight into ” “four straight into ”.